Luke 4:24 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa gaal, “Al ḥagg aguul leekum, maa fih nabi magbuul fi baladu.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَالَ لَهُمْ: «أقُولُ الحَقَّ لَكُمْ: لَا يُقبَلُ نَبِيٌّ فِي وَطَنِهِ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) وأَضاف: «الحَقَّ أَقولُ لكم: ما مِن نَبِيٍّ يُقبَلُ في وَطنِه.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) وَأَضَافَ وَقَالَ: ”أَقُولُ لَكُمُ الْحَقَّ، لَا نَبِيَّ يُقْبَلُ فِي بَلْدَتِهِ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa gaal, “Al ḥagg aguul leekum, maa fih nabi magbuul fi baladu.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و قال: ”الحَق أقول ليكُم، ما في نَبي مَقبول في بَلَدو.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) قال: "نْقولَلكُم الصَح، حَتّى نَبي ماهو مَقبول في بْلادو،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) وقالَ لهُم: «الحقّ أقولُ لكُم: لا يُقبَلُ نَبِيّ في وَطَنِهِ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْزَادْ قَالْ: «نْقُلْكُمْ الحَقْ: حَتَّى نَبِي مَا هُوَ مَقْبُولْ فِي بْلاَدُو.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) وَقَالَ: «ٱلْحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ: إِنَّهُ لَيْسَ نَبِيٌّ مَقْبُولًا فِي وَطَنِهِ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) وقالَ: «الحَقَّ أقولُ لكُمْ: إنَّهُ ليس نَبيٌّ مَقبولًا في وطَنِهِ.
Arabic Bible ERV 2009 فَقالَ لَهُمْ: «أقُولُ الحَقَّ لَكُمْ: لا يُقبَلُ نَبِيٌّ فِي وَطَنِهِ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) ثم أضاف: «الحق أقول لكم: ما من نبي يقبل في بلدته.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْݣَالْ لِيهُمْ: «نْݣُولْ لِيكُمْ الْحَقّْ، عَمّْرْ شِي نْبِي مَا تّْقْبَلْ فْبْلَادُه.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) وَقَالَ: "ألْحَقَّ أَقُولُ لَكُم: إِنَّهُ لَيْسَ نَبِيٌّ مَقْبُولاً فِي وَطَنِه.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) ثُمَّ أَضَافَ: «الْحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ: مَا مِنْ نَبِيٍّ يُقْبَلُ فِي بَلْدَتِهِ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-2allon: "b2elkon el-7a2i2a: ma byen2abal nabe bi-watano.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) كنقول لكُم الحقّ، ما كاين حتّى شي نَبي مقبول في البلاد ديالو.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) وَأَضَافَ وَقَالَ: ”أَقُولُ لَكُمُ الْحَقَّ، لَا نَبِيَّ يُقْبَلُ فِي بَلْدَتِهِ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) وقال الحق اقول لكم انه ليس نبي مقبولا في وطنه.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَالَ لَهُمْ: «أقُولُ الحَقَّ لَكُمْ: لَا يُقبَلُ نَبِيٌّ فِي وَطَنِهِ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) ولكنْ دَعوني أُخبِرُكُم أنّهُ لا كَرامةَ لنَبيّ في وَطَنِهِ!
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وزَادْ قَالْ: «نْقُلْكُمْ الحَقْ: مَا فَمَّة حَتَّى نَبِيْ مَقْبُولْ فِي بْلَادُو.