Luke 24:41 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma lissav maa kaanu miṣaddigiin min al faraḥ, wa mitvajjibiin, hu gaal leehum, “Vindakum akil hina?” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَمِنْ فَرحَتِهِمْ، كَانُوا مَا يَزَالُونَ غَيْرَ مُصَدِّقِينَ وَمَذهُولِينَ. فَقَالَ لَهُمْ يَسُوعُ: «هَلْ لَدَيْكُمْ مَا يُؤكَلُ هُنَا؟» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | غَيرَ أَنَّهم لم يُصَدِّقوا مِنَ الفَرَحِ وظَلُّوا يَتَعَجَّبون، فقالَ لَهم: «أَعِندَكُم ههُنا ما يُؤكَل؟» |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَبَيْنَمَا كَانُوا غَيْرَ مُصَدِّقِينَ مِنْ شِدَّةِ الْفَرحِ وَالدَّهْشَةِ، قَالَ لَهُمْ: ”هَلْ عِنْدَكُمْ هُنَا شَيْءٌ آكُلُهُ؟“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma lissav maa kaanu miṣaddigiin min al faraḥ, wa mitvajjibiin, hu gaal leehum, “Vindakum akil hina?” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و لَمّا لِسَّع ما كانو مِصَدِّقين مِن الفَرَح و مِتعَجِّبين، هو قال ليهُم: ”عِندَكُم أكِل هِنا؟“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | كانو ما زال ما آمنوش من الفَرحة ومَستَغربين. قالَلهم: "عَندكُم هْنا ماكلة؟" |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | ولكنّهُم ظَلّوا غَيرَ مُصدّقِينَ مِنْ شِدّةِ الفرَحِ والدّهشَةِ. فقالَ لهُم: «أعِندَكم طَعامٌ هُنا؟» |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْكِمَا صَدّْقُوشْ مِالفَرْحَة وِبْقَاوْ مِتْعَجّْبِينْ قَالِلْهُمْ: «عِنْدْكُمْشْ مَا يِتَّاكِلْ؟» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَبَيْنَمَا هُمْ غَيْرُ مُصَدِّقِينَ مِنَ ٱلْفَرَحِ، وَمُتَعَجِّبُونَ، قَالَ لَهُمْ: «أَعِنْدَكُمْ هَهُنَا طَعَامٌ؟». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وبَينَما هُم غَيرُ مُصَدِّقينَ مِنَ الفَرَحِ، ومُتَعَجِّبونَ، قالَ لهُمْ: «أعِندَكُمْ ههنا طَعامٌ؟». |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَمِنْ فَرحَتِهِمْ، كانُوا ما يَزالُونَ غَيرَ مُصَدِّقِينَ وَمَذهُولِينَ. فَقالَ لَهُمْ يَسُوعُ: «هَلْ لَدَيكُمْ ما يُؤكَلُ هُنا؟» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وإذ مازالوا غير مصدقين من الفرح ومتعجبين، قال لهم: «أعندكم هنا ما يؤكل؟» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وَلَكِنْ مَا تِيّْقُوهْشْ مْنْ كْتْرَةْ الْفَرْحَة وْالدّْهْشَة. وْݣَالْ لِيهُمْ: «وَاشْ عَنْدْكُمْ هْنَا مَا يْتّْكَالْ؟». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَإِذْ كَانُوا هُمْ غَيْرَ مُصَدِّقِينَ بَعدُ مِنَ الفَرَحِ وَمُتَعَجِّبِينَ قَالَ لَهُمْ: "أَعِندَكُم هَهُنا طَعَامٌ؟" |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَإِذْ مَازَالُوا غَيْرَ مُصَدِّقِينَ مِنَ الْفَرَحِ وَمُتَعَجِّبِينَ، قَالَ لَهُمْ: «أَعِنْدَكُمْ هُنَا مَا يُؤْكَلُ؟» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Bass dallo mish msad2in min ketrit el-fara7 wel-dahshe. 2allon: "3endkon 2akl hon?" |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وَلكن هُمَ ڭاع ما تيّقوه بْسباب الفرْحة والدهشة، وْقالّوم يَسوع: "واش عندكُم هنايَ شي ماكلة؟" |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَبَيْنَمَا كَانُوا غَيْرَ مُصَدِّقِينَ مِنْ شِدَّةِ الْفَرحِ وَالدَّهْشَةِ، قَالَ لَهُمْ: ”هَلْ عِنْدَكُمْ هُنَا شَيْءٌ آكُلُهُ؟“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وبينما هم غير مصدقين من الفرح ومتعجبون قال لهم أعندكم ههنا طعام. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَمِنْ فَرحَتِهِمْ، كَانُوا مَا يَزَالُونَ غَيْرَ مُصَدِّقِينَ وَمَذهُولِينَ. فَقَالَ لَهُمْ يَسُوعُ: «هَلْ لَدَيْكُمْ مَا يُؤكَلُ هُنَا؟» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | ولِفَرطِ فَرحَتِهِم بظُهورِهِ وَقَفوا حائرِينَ مُندَهِشينَ غَيرَ مُصَدِّقينَ. فقالَ لهُم: "ماذا لَدَيكُم مِن طَعامٍ؟!" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وهُومَا بَاهْتِينْ ومُشْ مْصَدْقِينْ رْوَاحْهُمْ مِنْ كُثْرِةْ الفَرْحَة، قَالِلْهُمْ: «عَنْدْكُمْشِي مَا يِتَّاكِلْ؟». |