Luke 24:17 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa hu gaal leehum, “Al kalaam da shinu al intu titkallamu beehu mava bavḍ wa intu maashiin?” Wa hum wagafu ḥaznaaniin.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَالَ لَهُمَا: «مَا هِيَ هَذِهِ الأُمُورُ الَّتِي تَتَنَاقَشَانِ فِيهَا وَأنْتُمَا سَائِرَانِ؟» فَتَوَقَّفَا، وَعَبَسَ وَجْهَاهُمَا.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فقالَ لَهما: «ما هٰذا الكَلامُ الَّذي يَدورُ بَينَكُما وأَنتُما سائِران؟» فوَقفا مُكتَئِبَين.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَقَالَ لَهُمَا: ”عَنْ مَاذَا تَتَحَدَّثَانِ وَأَنْتُمَا مَاشِيَانِ مَعًا؟“ فَتَوَقَّفَا وَكَانَ الْحُزْنُ ظَاهِرًا عَلَى وَجْهَيْهِمَا.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa hu gaal leehum, “Al kalaam da shinu al intu titkallamu beehu mava bavḍ wa intu maashiin?” Wa hum wagafu ḥaznaaniin.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و هو قال ليهُم: ”الكَلام دا شِنو الإنتو تِتكَلَّمو بيهو مَعَ بَعض و إنتو ماشين؟“ و هُم وَقَفو حَزنانين.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) قالَلهُم: "واش هاد الكْلام اللي راكُم تَهَّدرو فيه وأنتومَ ماشيين حْزنانين؟" حَبسو وكانو يْبانو مَهمومين.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فقالَ لهُما: «بِماذا تَتحدّثانِ وأنتُما ماشيانِ؟» فوقفا حزينينِ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وِسْإِلْهُمْ: «فَاشْ قَاعْدِينْ تِتْحَدّْثُوا وْإِنْتُومَا مَاشِينْ؟» وُقْفُوا وْظَاهِرْ عْلَى وْجُوهْهُمْ الحُزْنْ.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَقَالَ لَهُمَا: «مَا هَذَا ٱلْكَلَامُ ٱلَّذِي تَتَطَارَحَانِ بِهِ وَأَنْتُمَا مَاشِيَانِ عَابِسَيْنِ؟».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فقالَ لهُما: «ما هذا الكلامُ الّذي تتَطارَحانِ بهِ وأنتُما ماشيانِ عابِسَينِ؟».
Arabic Bible ERV 2009 فَقالَ لَهُما: «ما هِيَ هَذِهِ الأُمُورُ الَّتِي تَتَناقَشانِ فِيها وَأنتُما سائِرانِ؟» فَتَوَقَّفا، وَعَبَسَ وَجهاهُما.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) وسألهما: «أي حديث يجري بينكما وأنتما سائران؟» فتوقفا عابسين.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْهُوَ يْݣُولْ لِيهُمْ: «فَاشْ كَتْهَضْرُو وْنْتُمَ غَادْيِينْ؟». وْوَقْفُو، وْكَانْ الْحُزْنْ بَايْنْ عْلِيهُمْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَقَالَ لَهُمَا: "مَا هَذَا الكَلامُ الَّذِي تَتَحَاوَرانِ بِهِ وَأَنتُما سائِرانِ مُكْتَئِبَينْ؟"
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَسَأَلَهُمَا: «أَيُّ حَدِيثٍ يَجْرِي بَيْنَكُمَا وَأَنْتُمَا سَائِرَانِ؟» فَتَوَقَّفَا عَابِسَيْنِ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) 2allon: "bi-shou 3am tetshera3o ento w-meshyin?" We2fo ze3lenin.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْسقصاهُم يَسوع: "شنّو هُوَ هَد الكلام الّي كَتْـتناقشو فيه مع بعطكُم وانتُمَ ماشّين في الطريق؟" وْهُمَ وَقفو حزنانين.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَقَالَ لَهُمَا: ”عَنْ مَاذَا تَتَحَدَّثَانِ وَأَنْتُمَا مَاشِيَانِ مَعًا؟“ فَتَوَقَّفَا وَكَانَ الْحُزْنُ ظَاهِرًا عَلَى وَجْهَيْهِمَا.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فقال لهما ما هذا الكلام الذي تتطارحان به وانتما ماشيان عابسين.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَالَ لَهُمَا: «مَا هِيَ هَذِهِ الأُمُورُ الَّتِي تَتَنَاقَشَانِ فِيهَا وَأنْتُمَا سَائِرَانِ؟» فَتَوَقَّفَا، وَعَبَسَ وَجْهَاهُمَا.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فحَدَّثَهُما قائلاً: عَمَّن تَتَكَلّمانِ في هذا الدَّربِ؟!" فتَوَقّفا ونَظَرا إليهِ مُقَطِّبَيْن حُزنًا
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) يَاخِي سْإِلْهُمْ: «فَاشْ تَحْكِيوْ وإِنْتُومَا مَاشِينْ؟». وِقْفُوا وكَانْ الحُزْنْ ظَاهِرْ عْلَى وْجُوهْهُمْ.