Luke 23:42 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa hu gaal, “Yaa Yasuuv, itzakkarni lamma taji le malakuutak.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) ثُمَّ قَالَ: «يَا يَسُوعُ، اذكُرنِي حِينَ تَبْدَأُ مُلكَكَ.»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) ثُمَّ قال: «أُذكُرْني يا يسوع إِذا ما جئتَ في مَلَكوتِكَ».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) ثُمَّ قَالَ: ”يَا عِيسَى، اِفْتَكِرْنِي عِنْدَمَا تَأْتِي فِي مُلْكِكَ.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa hu gaal, “Yaa Yasuuv, itzakkarni lamma taji le malakuutak.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و هو قال: ”يا يَسُوع، إتزَكَّرني لَمّا تَجي لِمَلَكوتَك.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) وقال: "يَسوع، أتفَكَّرني كي تْجي في مَلَكوتَك".
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) وقالَ: «اَذكُرْني يا يسوعُ، متى جِئتَ في مَلكوتِكَ».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 مِنْ بَعْدْ قَالْ: «يَا يَسُوعْ اتْذَكِّرْنِي وَقْتْ تْجِي فِي مَمْلِكْتِكْ.»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) ثُمَّ قَالَ لِيَسُوعَ: «ٱذْكُرْنِي يَا رَبُّ مَتَى جِئْتَ فِي مَلَكُوتِكَ».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) ثُمَّ قالَ ليَسوعَ: «اذكُرني يا رَبُّ مَتَى جِئتَ في ملكوتِكَ».
Arabic Bible ERV 2009 ثُمَّ قالَ: «يا يَسُوعُ، اذكُرنِي حِينَ تَبدَأُ مُلكَكَ.»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) ثم قال: «يايسوع، اذكرني عندما تجيء في ملكوتك!»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْݣَالْ لْيَسُوعْ: «تْفَكّْرْنِي فْالْوَقْتْ اللِّي غَتْرْجَعْ فِيهْ وْنْتَ مَلِكْ».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) ثُمَّ قَالَ لِيَسوعَ: "أُذْكُرْنِي يَا رَبُّ إِذَا أَتَيْتَ فِي مَلَكُوتِكَ".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) ثُمَّ قَالَ: «يَايَسُوعُ، اذْكُرْنِي عِنْدَمَا تَجِيءُ فِي مَلَكُوتِكَ!»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-2al: "zkerne ya YASOU3, bass teje bi-malakoutak."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْقال نيَسوع: "تفكّرني ملّي تجي في مُلْكك."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) ثُمَّ قَالَ: ”يَا عِيسَى، اِفْتَكِرْنِي عِنْدَمَا تَأْتِي فِي مُلْكِكَ.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) ثم قال ليسوع اذكرني يا رب متى جئت في ملكوتك.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) ثُمَّ قَالَ: «يَا يَسُوعُ، اذكُرنِي حِينَ تَبْدَأُ مُلكَكَ.»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) ثُمّ التَفَتَ إلى عيسى (سلامُهُ علينا) وقالَ: "يا سَيِّدي عيسى، اذكُرني عِندَما تَجلِسُ على عَرشِكَ في مَملَكةِ اللهِ!"
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) ومْبَعِّدْ قَالْ: «يَا يَسُوعْ، إِتْذَكِّرْنِي كِي تْجِي فِي مَمْلَكْتِكْ».