Luke 23:18 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa kullahum kooraku sawa be ṣoot waaḥid wa gaalu, “Amsik ar raajil da, wa fikk leena Baraabaas.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) لَكِنَّهُمْ صَرَخُوا جَمِيعًا مَعًا: «اقتُلْهُ! وَأطلِقْ لَنَا بَارَابَاسَ!»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فصاحوا بِأَجمَعِهِم: «أَعْدِمْ هٰذا وأَطلِقْ لَنا بَرأَبَّا!»
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَصَرَخَ الْجُمْهُورُ كُلُّهُ مَعًا: ”اُقْتُلْهُ وَأَطْلِقْ لَنَا ابْنَ عَبَّاسٍ.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa kullahum kooraku sawa be ṣoot waaḥid wa gaalu, “Amsik ar raajil da, wa fikk leena Baraabaas.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و كُلَّهُم كورَكو سَوا بِصوت واحِد و قالو: ”أمسِك الرّاجِل دا، و فِك لينا بَراباس.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) بصَّح بْداو يْعَيّطو كامَل كيف كيف ويْقولو: "أقتَل هاد الراجَل وأطلَقَّلنا باراباس".
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فَصاحوا بِصوتٍ واحدٍ: «أقتُلْ هذا الرّجُلَ وأطلِقْ لنا باراباسَ!»
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 آمَا هُومَا الكُلْهُمْ صَاحُوا: «أُقْتُلْ هَاذَا! وْسَيّْبِلْنَا بَارَابَاسْ!»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَصَرَخُوا بِجُمْلَتِهِمْ قَائِلِينَ: «خُذْ هَذَا! وَأَطْلِقْ لَنَا بَارَابَاسَ!».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فصَرَخوا بجُملَتِهِمْ قائلينَ: «خُذْ هذا! وأطلِقْ لنا باراباسَ!».
Arabic Bible ERV 2009 لَكِنَّهُمْ صَرَخُوا جَمِيعاً مَعاً: «اقتُلهُ! وَأطلِقْ لَنا باراباسَ!»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) ولكنهم صرخوا بجملتهم: «اقتل هذا، وأطلق لنا باراباس!»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْهُمَ يْغَوّْتُو بْصُوتْ وَاحْدْ وْݣَالُو: «قْتَلْ هَادْ الرَّاجْلْ وْطْلَقْ لِينَا بَارَابَاسْ!».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَصَاحُوا كُلُّهُمْ جُمْلَةً قَائِلينَ: "اِرْفَعْ هَذَا وَأَطلِقْ لَنَا بَارَابّاس"،
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَلَكِنَّهُمْ صَرَخُوا بِجُمْلَتِهِمْ: «اقْتُلْ هَذَا، وَأَطْلِقْ لَنَا بَارَابَاسَ!»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Sarakho kellon sawa: "2tol hal-rejjel w-3fih 3an Barabas!"
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْغوّتو كاملين بْصوت واحد: "قتل هَد الرَّجل وْطلق نّا بَراباس."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَصَرَخَ الْجُمْهُورُ كُلُّهُ مَعًا: ”اُقْتُلْهُ وَأَطْلِقْ لَنَا ابْنَ عَبَّاسٍ.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فصرخوا بجملتهم قائلين خذ هذا واطلق لنا باراباس.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) لَكِنَّهُمْ صَرَخُوا جَمِيعًا مَعًا: «اقتُلْهُ! وَأطلِقْ لَنَا بَارَابَاسَ!»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فصَرَخَ الحاضِرونَ بصَوتٍ واحدٍ: "أطلِقْ سَراحَ باراباسَ، أمّا عيسى فاقتُلْهُ!"
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) آمَا الحَاضْرِينْ الكُلْ صَاحُوا فَرْدْ وَقْتْ: «أُقْتُلْ هَاذَا! وسَيْبِلْنَا بَارَابَاسْ!».