Luke 22:9 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa hum gaalu leehu, “Inta vaawizna naḥaḍḍir ween?”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَسَألَاهُ: «أيْنَ نُعِدُّهُ؟»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فقالا له: «أَينَ تُريدُ أَن نُعِدَّه؟»
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَقَالَا: ”أَيْنَ تُرِيدُ أَنْ نُجَهِّزَهُ؟“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa hum gaalu leehu, “Inta vaawizna naḥaḍḍir ween?”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و هُم قالو ليهو: ”إنتَ عاوِزنا نَحَضِّر وين؟“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) قالولو: "وين حَبّيتنا نْوَجّدوه؟"
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فقالا لَهُ: «أينَ تُريدُ أنْ نُهيّئَهُ؟»
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 سِأْلُوهْ: «وِينْ تْحِبْ نْحَضّْرُوهْ؟»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَقَالَا لَهُ: «أَيْنَ تُرِيدُ أَنْ نُعِدَّ؟».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فقالا لهُ: «أين تُريدُ أنْ نُعِدَّ؟».
Arabic Bible ERV 2009 فَسَألاهُ: «أينَ نُعِدُّهُ؟»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فسألاه: «أين تريد أن نجهز؟»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْݣَالُو لِيهْ: «فِينْ بْغِيتِينَا نْوَجّْدُوهْ؟».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَقَالا لَهُ: "أَيْنَ تُرِيدُ أَنْ نُعِدَّ؟"
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَسَأَلاَهُ: «أَيْنَ تُرِيدُ أَنْ نُجَهِّزَ؟»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) 2aloulo: "wayn baddak n7adderlak yeh?"
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) سقصاواه: "فاين بغيتِنا نوجّدوه لك؟"
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَقَالَا: ”أَيْنَ تُرِيدُ أَنْ نُجَهِّزَهُ؟“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فقالا له اين تريد ان نعدّ.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَسَألَاهُ: «أيْنَ نُعِدُّهُ؟»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فسألاهُ قائلَيْن: "وأينَ سيَكونُ مَوضِعُ العَشاءِ الّذي سنُعِدُّهُ يا مَولانا؟"
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) سِأْلُوهْ: «وِينْ تْحِبْنَا نْحَضْرُوهْ؟».