Luke 22:70 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa kulluhum gaalu, “Inta Ibn Allaah?” Wa gaal leehum, “Intu bitguulu ana huwa.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَالُوا لَهُ جَمِيعًا: «فَهَلْ أنْتَ ابْنُ اللهِ إذًا؟» فَأجَابَهُمْ: «لَقَدْ قُلْتُمُوهَا بِأنفُسِكُمْ، إنِّي كَذَلِكَ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فقالوا جَميعًا: «أَفأَنتَ ٱبنُ اللهِ إِذًا؟» فقالَ لَهم: «أَنتُم تَقولونَ إِنِّي هو»، |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَقَالُوا كُلُّهُمْ: ”هَلْ أَنْتَ إِذَنِ ابْنُ اللهِ؟“ أَجَابَ: ”قُلْتُمُ الصَّوَابَ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa kulluhum gaalu, “Inta Ibn Allaah?” Wa gaal leehum, “Intu bitguulu ana huwa.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و كُلُّهُم قالو: ”إنتَ إبن الله؟“ و قال ليهُم: ”إنتو بِتقولو أنا هو.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وكامَل قالو: "هِمّالا، أنتَ هُوَ بْن الله؟" جاوَبهُم: "أنتومَ قُلتو باللي أنا هُوَ". |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فقالوا كُلّهُم: «أأنتَ اَبنُ اللهِ!» فأجابَهُم: «أنتُم تَقولونَ إنّي أنا هوَ». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | يَاخِي قَالُوا الكُلْهُمْ: «إِمَّالاَ إِنْتِ إِبْنْ اللهْ؟» قَالِلْهُمْ: «إِنْتُومَا قُلْتُوا الِّي آنَا هُوَ!» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَقَالَ ٱلْجَمِيعُ: «أَفَأَنْتَ ٱبْنُ ٱللهِ؟». فَقَالَ لَهُمْ: «أَنْتُمْ تَقُولُونَ إِنِّي أَنَا هُوَ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فقالَ الجميعُ: «أفأنتَ ابنُ اللهِ؟». فقالَ لهُمْ: «أنتُمْ تقولونَ إنّي أنا هو». |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَقالُوا لَهُ جَمِيعاً: «فَهَلْ أنتَ ابنُ اللهِ إذاً؟» فَأجابَهُمْ: «لَقَدْ قُلْتُمُوها بِأنفُسِكُمْ، إنِّي كَذَلِكَ.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فقالوا كلهم: «أأنت إذن ابن الله؟» قال لهم: «أنتم قلتم، إني أنا هو!» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْݣَالُو لِيهْ كُلّْهُمْ: «وَاشْ نْتَ هُوَ وَلْدْ اللَّهْ!» وْهُوَ يْجَاوْبْهُمْ: «نْتُمَ كَتْݣُولُو بْلِّي أَنَا هُوَ». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَقَالَ الجَمِيعُ: "أَفَأَنْتَ ابْنُ اللّهِ؟" فَقَالَ لَهُمْ: "أَنتُمْ تَقُولُونَ إِنِّي أَنَا هُوَ". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَقَالُوا كُلُّهُمْ: «أَأَنْتَ إِذَنِ ابْنُ اللهِ؟» قَالَ لَهُمْ: «أَنْتُمْ قُلْتُمْ، إِنِّي أَنَا هُوَ!» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 2alo kellon: "ye3ne enta 2eben ALLAH!" Jewabon "ento 2elto, ana houe." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | قالو كاملين: "إدَن، واش أنتينا اِبن اللّٰه؟" وْقالّوم: "أنتُمَ كتقولو الّي كاين." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَقَالُوا كُلُّهُمْ: ”هَلْ أَنْتَ إِذَنِ ابْنُ اللهِ؟“ أَجَابَ: ”قُلْتُمُ الصَّوَابَ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فقال الجميع أفانت ابن الله. فقال لهم انتم تقولون اني انا هو. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَالُوا لَهُ جَمِيعًا: «فَهَلْ أنْتَ ابْنُ اللهِ إذًا؟» فَأجَابَهُمْ: «لَقَدْ قُلْتُمُوهَا بِأنفُسِكُمْ، إنِّي كَذَلِكَ.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فما كانَ مِنهُم إلاّ أن صاحوا: "أتَزعُمُ إذن أنّكَ الابنَ الرُّوحيَّ للهِ؟!" فأجابَهُم: "قُلتُمُ الصَّوابَ." |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | يَاخِي الكُلْهُمْ قَالُوا: «مَالَا إِنْتِ إِبْنْ اللَّهْ؟». قَالِلْهُمْ: «إِنْتُومَا بِيدْكُمْ تْقُولُوا الِّي آنَا هُوَّ!». |