Luke 22:58 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa bavd shwaiya, zool taani shaafu wa gaal, “Inta kamaan waaḥid minnahum.” Wa Buṭrus gaal, “Yaa zool, mush ana!” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَبَعْدَ قَلِيلٍ رَآهُ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ: «أنْتَ وَاحِدٌ مِنْهُمْ.» فَقَالَ بُطرُسُ: «لَسْتُ كَذَلِكَ يَا رَجُلُ!» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وبَعدَ قَليلٍ رآهُ رَجُلٌ فقال: «أَنتَ أَيضًا مِنهُم!» فقالَ بُطرُس: «يا رَجُل، لَستُ مِنهُم». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَبَعْدَ قَلِيلٍ رَآهُ وَاحِدٌ آخَرُ وَقَالَ: ”وَأَنْتَ أَيْضًا وَاحِدٌ مِنْهُمْ.“ لَكِنَّ بُطْرُسَ قَالَ: ”كَلَّا يَا رَجُلُ!“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa bavd shwaiya, zool taani shaafu wa gaal, “Inta kamaan waaḥid minnahum.” Wa Buṭrus gaal, “Yaa zool, mush ana!” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و بَعَد شوَيَه، زول تاني شافو و قال: ”إنتَ كَمان واحِد مِنَّهُم.“ و بُطْرُس قال: ”يا زول، مُش أنا!“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | شْويّة من بَعد، شافو واحَدآخُر وقال: "أنتَ تاني منهُم"، قاللو بُطرُس: "يا راجَل، أنا مارانيش منهُم". |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وبَعدَ قليلٍ رَآهُ رَجُلٌ فقالَ: «وأنتَ مِنهُم!» فأجابَهُ بُطرُسُ: «كلاّ، يا رَجُلُ!» |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْبَعْدْ شْوَيَّة شَافُو وَاحِدْ آخَرْ وْقَالْ: «إِنْتِ زَادَا مِنْهُمْ.» آمَا بُطْرُسْ قَالْ: «يَا بَشَرْ مَا نِيشْ آنَا!» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَبَعْدَ قَلِيلٍ رَآهُ آخَرُ وَقَالَ: «وَأَنْتَ مِنْهُمْ!». فَقَالَ بُطْرُسُ: «يَا إِنْسَانُ، لَسْتُ أَنَا!». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وبَعدَ قَليلٍ رآهُ آخَرُ وقالَ: «وأنتَ مِنهُمْ!». فقالَ بُطرُسُ: «يا إنسانُ، لَستُ أنا!». |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَبَعدَ قَلِيلٍ رَآهُ رَجُلٌ آخَرُ فَقالَ: «أنتَ واحِدٌ مِنهُمْ.» فَقالَ بُطرُسُ: «لَستُ كَذَلِكَ يا رَجُلُ!» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وبعد وقت قصير رآه آخر فقال: «وأنت منهم!» ولكن بطرس قال: «ياإنسان، ليس أنا!» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْمْنْ بَعْدْ شْوِيَّة شَافُه وَاحْدْ الرَّاجْلْ وْݣَالْ: «حْتَّى نْتَ مْنّْهُمْ!» وْجَاوْبُه بُطْرُسْ: «لَا آ سِيدِي، أَنَا مَاشِي مْعَاهُمْ!». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَبَعْدَ قَلِيلٍ رَآهُ آخَرُ فَقَالَ: "أَنْتَ أَيْضًا مِنْهُم". فَقَالَ بُطرُسُ "يَا إِنْسَانُ، أَنا لَسْتُ مِنْهُم". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَبَعْدَ وَقْتٍ قَصِيرٍ رَآهُ آخَرُ فَقَالَ: «وَأَنْتَ مِنْهُمْ!» وَلكِنَّ بُطْرُسَ قَالَ: «يَاإِنْسَانُ، لَيْسَ أَنَا!» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-ba3d shwey shefo rejjel w-2al: "enta minnon!" Jewabo Boutros: "la2, ya 2ensen!" |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْمن بعد شويا، شافوْ واحد يَخُر وْقال: "حتّى أنتينا واحد مِنّوم." وْقال بُطْرُس: "لا، آ الرَّجل، ماشي أنا!" |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَبَعْدَ قَلِيلٍ رَآهُ وَاحِدٌ آخَرُ وَقَالَ: ”وَأَنْتَ أَيْضًا وَاحِدٌ مِنْهُمْ.“ لَكِنَّ بُطْرُسَ قَالَ: ”كَلَّا يَا رَجُلُ!“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وبعد قليل رآه آخر وقال وانت منهم. فقال بطرس يا انسان لست انا. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَبَعْدَ قَلِيلٍ رَآهُ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ: «أنْتَ وَاحِدٌ مِنْهُمْ.» فَقَالَ بُطرُسُ: «لَسْتُ كَذَلِكَ يَا رَجُلُ!» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | ثُمّ قالَ أحَدُهُم بَعدَ هُنَيهاتٍ: "لا بُدّ أنّكَ مِن أنصارِهِ". فأجابَهُ بُطرُسُ: "كَلاّ، يا رَجُلُ إنّني لا أعرِفُهُ!" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وبَعْدْ شْوَيَّة شَافُو وَاحِدْ آخِرْ وقَالْ: «إِنْتِ زَادَا وَاحِدْ مِنْهُمْ». آمَا بُطْرُسْ قَالْ: «لَا يَا رَاجِلْ، مَانِيشْ آنَا!». |