Luke 22:49 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma_l kaanu ḥawaleehu shaaf_l maashi yaḥṣul, hum gaalu, “Yaa Rabb, naḍrub be_s seef?” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَلَمَّا رَأى الَّذِينَ حَوْلَهُ مَا كَانَ يُوشِكُ أنْ يَحْصُلَ، قَالُوا: «يَا رَبُّ، أنُهَاجِمُهُمْ بِسُيُوفِنَا؟» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فلَمَّا رأَى الَّذينَ حَولَه ما أَوشَكَ أَن يَحدُثَ قالوا: «يا ربّ، أَنَضرِبُ بِالسَّيف؟» |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَلَمَّا رَأَى أَتْبَاعُ عِيسَى مَا سَيَحْدُثُ، قَالُوا: ”هَلْ نَضْرِبُ بِالسَّيْفِ يَا مَوْلَانَا؟“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma_l kaanu ḥawaleehu shaaf_l maashi yaḥṣul, hum gaalu, “Yaa Rabb, naḍrub be_s seef?” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و لَمّا الكانو حَوَليهو شافو الماشي يَحصُل، هُم قالو: ”يا رَب، نَضرُب بِالسّيف؟“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | اللي كانو مع يَسوع، كي شافو واش رايَح يَصرا قالو: "رَبّي، نَضَّربو بالسيف؟" |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فلمّا رأى التلاميذُ ما يَجري قالوا: «أنَضرِبُ بِالسّيفِ، يا رَبّ؟» |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وِالتْلاَمْذَة الِّي مْعَاهْ وَقْتِلِّي شَافُوا شْنُوَّة الِّي يَاقَعْ، قَالُوا: «يَا رَبْ نَضْرْبُوا بِالسْيُوفَا؟» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَلَمَّا رَأَى ٱلَّذِينَ حَوْلَهُ مَا يَكُونُ، قَالُوا: «يَا رَبُّ، أَنَضْرِبُ بِٱلسَّيْفِ؟». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فلَمّا رأى الّذينَ حَوْلهُ ما يكونُ، قالوا: «يا رَبُّ، أنَضرِبُ بالسَّيفِ؟». |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَلَمّا رَأى الَّذِينَ حَولَهُ ما كانَ يُوشِكُ أنْ يَحصُلَ، قالُوا: «يا رَبُّ، أنُهاجِمُهُمْ بِسُيُوفِنا؟» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فلما رأى الذين حوله ما يوشك أن يحدث، قالوا: «يارب، أنضرب بالسيف؟» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْمْلِّي شَافُو التّْلَامْدْ أَشْنُو غَيْوْقَعْ ݣَالُو: «يَا رَبّْ، وَاشْ نْضْرْبُو بْالسِّيفْ؟». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَلمَّا رَأَى الَّذِينَ حَوْلَهُ مَا سَيَحْدُثُ قَالُوا لَهُ: "يَا رَبُّ، أَنَضْرِبُ بِالسَّيْفِ؟" |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-lamma shefo el-tlemiz shou 3am bisir 2alo: "baddak nedrob bel-seyf, ya RAB?" |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ملّي شافو التلامد ديالو الّي كانو دايرين بِه شنّو غادي يوقع، قالو: "يا رَبّ، واش نضربو بالسيف؟" |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَلَمَّا رَأَى أَتْبَاعُ عِيسَى مَا سَيَحْدُثُ، قَالُوا: ”هَلْ نَضْرِبُ بِالسَّيْفِ يَا مَوْلَانَا؟“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فلما رأى الذين حوله ما يكون قالوا يا رب انضرب بالسيف. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَلَمَّا رَأى الَّذِينَ حَوْلَهُ مَا كَانَ يُوشِكُ أنْ يَحْصُلَ، قَالُوا: «يَا رَبُّ، أنُهَاجِمُهُمْ بِسُيُوفِنَا؟» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | ولمّا تَنَبَّهَ الحَواريّونَ لِما سيَحدُثُ، اندَفَعوا صارخينَ: "أنَضرِبُ بالسَّيفِ، يا سَيِّدَنا؟!" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وكِي فِهْمُوا تْلَامِذْتُو الِّي بِشْ يْصِيرْ قَالُوا: «يَا سِيدْنَا، نَضْرْبُوا بِالسْيُوفَا؟». |