Luke 22:47 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa wakit maa kaan yitkallam, jo naas kutaar. Wa mavaahum raajil ismu Yahuuza, waaḥid min al iṭnaashar, maashi giddaamum. Hu garrab le Yasuuv vashaan yasallim valeehu be boosa. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَبَيْنَمَا كَانَ مَا يَزَالُ يَتَكَلَّمُ ظَهَرَ جَمعٌ مِنَ النَّاسِ يَقُودُهُمْ يَهُوذَا، وَهُوَ أحَدُ «الِاثنَيْ عَشَرَ.» فَاقْتَرَبَ يَهُوذَا مِنْ يَسُوعَ لِكَي يُقَبِّلَهُ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وبَينَما هو يَتَكَلَّم إِذا عِصابَةٌ يَتَقَدَّمُها المَدعُوُّ يَهوذا أَحَدُ الاِثنَي عَشَر، فدَنا مِن يسوعَ لِيُقَبِّلَه. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَبَيْنَمَا هُوَ يَتَكَلَّمُ، جَاءَتْ عِصَابَةٌ يَقُودُهَا الْمَدْعُوُّ يَهُوذَا الَّذِي هُوَ وَاحِدٌ مِنَ الـ12 وَاقْتَرَبَ مِنْ عِيسَى لِيُقَبِّلَهُ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa wakit maa kaan yitkallam, jo naas kutaar. Wa mavaahum raajil ismu Yahuuza, waaḥid min al iṭnaashar, maashi giddaamum. Hu garrab le Yasuuv vashaan yasallim valeehu be boosa. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و وَكِت ما كان يتكَلَّم، جو ناس كُتار. و مَعاهُم راجِل إسمو يَهُوذَا، واحِد مِن الإتناشَر، ماشي قِدّامُم. هو قَرَّب لِيَسُوع عَشان يَسَلِّم عَليهو بِبوسَه. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | كان مازالو يَهدَر كي بانَت جْماعة، سابَقها اللي واسمو يَهودا، واحَد من التابعين الطْناش وقَرَّب لعَند يَسوع باش يْسَلَّم عليه. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وبَينَما هوَ يتكَلّمُ، ظهَرَت عِصابَةٌ يَقودُها المدعوّ يَهوذا، أحَدُ التلاميذِ الاثنَي عشَرَ، فدَنا مِنْ يَسوعَ ليُقبّلَهُ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وَقْتِلِّي يَسُوعْ كَانْ يِتْكَلِّمْ إِذَا بِيهُمْ نَاسْ جَايِينُو وِمْعَاهُمْ يَهُوذَا الِّي هُوَ وَاحِدْ مِالأَثْنَاشْ وْكَانْ يِمْشِي مِالقُدَّامْ وِقْرُبْ مِنْ يَسُوعْ بَاشْ يْسَلِّمْ عْلِيهْ بِالوِجْهْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَبَيْنَمَا هُوَ يَتَكَلَّمُ إِذَا جَمْعٌ، وَٱلَّذِي يُدْعَى يَهُوذَا، أَحَدُ ٱلِٱثْنَيْ عَشَرَ، يَتَقَدَّمُهُمْ، فَدَنَا مِنْ يَسُوعَ لِيُقَبِّلَهُ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وبَينَما هو يتَكلَّمُ إذا جَمعٌ، والّذي يُدعَى يَهوذا، أحَدُ الِاثنَيْ عشَرَ، يتَقَدَّمُهُمْ، فدَنا مِنْ يَسوعَ ليُقَبِّلهُ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَبَينَما كانَ ما يَزالُ يَتَكَلَّمُ ظَهَرَ جَمعٌ مِنَ النّاسِ يَقُودُهُمْ يَهُوذا، وَهُوَ أحَدُ «الاثنَي عَشَرَ.» فَاقتَرَبَ يَهُوذا مِنْ يَسُوعَ لِكَي يُقَبِّلَهُ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وفيما هو يتكلم، إذا جمع يتقدمهم المدعو يهوذا، وهو واحد من الاثني عشر. فتقدم إلى يسوع ليقبله. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْفْالْوَقْتْ فَاشْ كَانْ كَيْتّْكَلّْمْ، بَانْتْ جْمَاعَة دْ النَّاسْ كَيْݣَوّْدْهُمْ يَهُودَا، اللِّي هُوَ وَاحْدْ مْنْ التّْلَامْدْ الطّْنَاشْ، وْقَرّْبْ لْعَنْدْ يَسُوعْ بَاشْ يْبُوسُه. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَفَيمَا هُوَ يَتَكَلَّمُ إِذَا بِجَمْعٍ وَالمَدْعُوُّ يَهُوَذا أَحَدُ الاثْنَيْ عَشَرَ يَتَقَدَّمُهُمْ، فَدَنَا مِنْ يَسوعَ لِيُقَبِّلَهُ، |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَفِيمَا هُوَ يَتَكَلَّمُ، إِذَا جَمْعٌ يَتَقَدَّمُهُمُ الْمَدْعُوُّ يَهُوذَا، وَهُوَ وَاحِدٌ مِنَ الاِثْنَيْ عَشَرَ. فَتَقَدَّمَ إِلَى يَسُوعَ لِيُقَبِّلَهُ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Houe w-3am ye7ke, wosslit 3isabe meshe eddema Yahouza, wa7ad min el-tlemiz el-tna3sh, w-2arrab min YASOU3 w-beso. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ملّي كان باقي كيهدَر، ظهرَتْ واحد العصابة وْهَداك الّي مسمّي يَهودا، واحد من التلامد الطناش، كان قدّاموم، وْقرّب نْعند يَسوع باش يبوسوْ. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَبَيْنَمَا هُوَ يَتَكَلَّمُ، جَاءَتْ عِصَابَةٌ يَقُودُهَا الْمَدْعُوُّ يَهُوذَا الَّذِي هُوَ وَاحِدٌ مِنَ الـ12 وَاقْتَرَبَ مِنْ عِيسَى لِيُقَبِّلَهُ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وبينما هو يتكلم اذا جمع والذي يدعى يهوذا احد الاثني عشر يتقدمهم فدنا من يسوع ليقبله. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَبَيْنَمَا كَانَ مَا يَزَالُ يَتَكَلَّمُ ظَهَرَ جَمعٌ مِنَ النَّاسِ يَقُودُهُمْ يَهُوذَا، وَهُوَ أحَدُ «الِاثنَيْ عَشَرَ.» فَاقْتَرَبَ يَهُوذَا مِنْ يَسُوعَ لِكَي يُقَبِّلَهُ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وفيما هو (سلامُهُ علينا) يُحَدِّثُ أنصارَهُ جاءَت إليهِ (سلامُهُ علينا) جَماعةٌ مِن الرِّجالِ على رأسِهِم يَهوذا الإسخَريوطيّ أحَدُ حَواريّيهِ الاثنَي عَشَرَ، فاقتَرَبَ مِنهُ يَهوذا وقَبَّلَهُ، |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وهُوَّ مَزَّالْ يِتْكَلِّمْ، جَاوْ جْمَاعَة كَانْ جَايِبْهُمْ يَهُوذَا، الِّي هُوَّ وَاحِدْ مِالأَثْنَاشْ. وقْرُبْ مِنْ يَسُوعْ بَاشْ يْبُوسُو. |