Luke 22:46 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa hu gaal leehum, “Intu naayimiin le shinu? Guumu wa ṣallu, vashaan maa tadxulu fi tajriba.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَالَ لَهُمْ: «لِمَاذَا أنْتُمْ نَائِمُونَ؟ قُومُوا وَصَلُّوا لِكَي لَا تُجَرَّبُوا.»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فقالَ لَهم: «ما بالُكُم نائِمين؟ قُوموا فصَلُّوا لِئَلاَّ تَقَعوا في التَّجرِبَة».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَقَالَ لَهُمْ: ”لِمَاذَا أَنْتُمْ نَائِمُونَ؟ قُومُوا وَصَلُّوا لِئَلَّا تَدْخُلُوا فِي مِحْنَةٍ.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa hu gaal leehum, “Intu naayimiin le shinu? Guumu wa ṣallu, vashaan maa tadxulu fi tajriba.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و هو قال ليهُم: ”إنتو نايمين لِشِنو؟ قُومو و صَلّو، عَشان ما تَدخُلو في تَجرِبَه.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) قالَلهُم: "واش، راكُم راقدين؟ نوضو وصَلّيو باش ما تَدُّخلوش في تَجرُبة".
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فقالَ لهُم: «ما بالُكُم نائِمينَ؟ قوموا وصَلّوا لِئَلاّ تَقَعوا في التّجرِبَةِ».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْقَالِلْهُمْ: «شْبِيكُمْ رَاقْدِينْ؟ قُومُوا صَلِّيوْ بَاشْ مَا تُحْصْلُوشْ فِي تَجْرْبَة.»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَقَالَ لَهُمْ: «لِمَاذَا أَنْتُمْ نِيَامٌ؟ قُومُوا وَصَلُّوا لِئَلَّا تَدْخُلُوا فِي تَجْرِبَةٍ».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فقالَ لهُمْ: «لماذا أنتُمْ نيامٌ؟ قوموا وصَلّوا لئَلّا تدخُلوا في تجرِبَةٍ».
Arabic Bible ERV 2009 فَقالَ لَهُمْ: «لِماذا أنتُمْ نائِمُونَ؟ قُومُوا وَصَلُّوا لِكَي لا تُجَرَّبُوا.»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فقال لهم: «ما بالكم نائمين؟ قوموا وصلوا لكي لا تدخلوا في تجربة!»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْݣَالْ لِيهُمْ: «مَالْكُمْ نَاعْسِينْ؟ نُوضُو وْصَلِّيوْ بَاشْ مَا تْطِيحُوشْ فْالتَّجْرِبَة».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَقَالَ لَهُمْ: "مَا بَالُكُمْ نَائِمينَ؟ قُومُوا فَصَلُّوا لِئَلاَّ تَدْخُلوا فِي تَجْرِبَةٍ".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَقَالَ لَهُمْ: «مَا بَالُكُمْ نَائِمِينَ؟ قُومُوا وَصَلُّوا لِكَيْ لاَ تَدْخُلُوا فِي تَجْرِبَةٍ!»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) 2allon: "shou bekon neymin? 2oumo sallo ma3e ta-ma tou2a3o bel-tajribe."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْقالّوم: "علاش أنتُمَ ناعسين؟ نوضو وْصلّيو باش ما تدخلو شي في المِحنة."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَقَالَ لَهُمْ: ”لِمَاذَا أَنْتُمْ نَائِمُونَ؟ قُومُوا وَصَلُّوا لِئَلَّا تَدْخُلُوا فِي مِحْنَةٍ.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فقال لهم لماذا انتم نيام. قوموا وصلّوا لئلا تدخلوا في تجربة
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَالَ لَهُمْ: «لِمَاذَا أنْتُمْ نَائِمُونَ؟ قُومُوا وَصَلُّوا لِكَي لَا تُجَرَّبُوا.»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فأيقَظَهُم وسألَهُم: "لِمَ تَغرَقونَ في سُباتِكُم؟ ألا قوموا وتَوَجَّهوا إلى رَبِّكُم بالدُّعاءِ والصَّلاةِ! وإلاّ فستَحُلُّ المِحنةُ عليكُم وتأخذُكُم".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وقَالِلْهُمْ: «شْبِيكُمْ رَاقْدِينْ؟ قُومُوا صَلِّيوْ بَاشْ مَا تُدْخْلُوشْ فِي مِحْنَة».