Luke 22:46 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa hu gaal leehum, “Intu naayimiin le shinu? Guumu wa ṣallu, vashaan maa tadxulu fi tajriba.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَالَ لَهُمْ: «لِمَاذَا أنْتُمْ نَائِمُونَ؟ قُومُوا وَصَلُّوا لِكَي لَا تُجَرَّبُوا.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فقالَ لَهم: «ما بالُكُم نائِمين؟ قُوموا فصَلُّوا لِئَلاَّ تَقَعوا في التَّجرِبَة». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَقَالَ لَهُمْ: ”لِمَاذَا أَنْتُمْ نَائِمُونَ؟ قُومُوا وَصَلُّوا لِئَلَّا تَدْخُلُوا فِي مِحْنَةٍ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa hu gaal leehum, “Intu naayimiin le shinu? Guumu wa ṣallu, vashaan maa tadxulu fi tajriba.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و هو قال ليهُم: ”إنتو نايمين لِشِنو؟ قُومو و صَلّو، عَشان ما تَدخُلو في تَجرِبَه.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | قالَلهُم: "واش، راكُم راقدين؟ نوضو وصَلّيو باش ما تَدُّخلوش في تَجرُبة". |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فقالَ لهُم: «ما بالُكُم نائِمينَ؟ قوموا وصَلّوا لِئَلاّ تَقَعوا في التّجرِبَةِ». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْقَالِلْهُمْ: «شْبِيكُمْ رَاقْدِينْ؟ قُومُوا صَلِّيوْ بَاشْ مَا تُحْصْلُوشْ فِي تَجْرْبَة.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَقَالَ لَهُمْ: «لِمَاذَا أَنْتُمْ نِيَامٌ؟ قُومُوا وَصَلُّوا لِئَلَّا تَدْخُلُوا فِي تَجْرِبَةٍ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فقالَ لهُمْ: «لماذا أنتُمْ نيامٌ؟ قوموا وصَلّوا لئَلّا تدخُلوا في تجرِبَةٍ». |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَقالَ لَهُمْ: «لِماذا أنتُمْ نائِمُونَ؟ قُومُوا وَصَلُّوا لِكَي لا تُجَرَّبُوا.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فقال لهم: «ما بالكم نائمين؟ قوموا وصلوا لكي لا تدخلوا في تجربة!» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْݣَالْ لِيهُمْ: «مَالْكُمْ نَاعْسِينْ؟ نُوضُو وْصَلِّيوْ بَاشْ مَا تْطِيحُوشْ فْالتَّجْرِبَة». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَقَالَ لَهُمْ: "مَا بَالُكُمْ نَائِمينَ؟ قُومُوا فَصَلُّوا لِئَلاَّ تَدْخُلوا فِي تَجْرِبَةٍ". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَقَالَ لَهُمْ: «مَا بَالُكُمْ نَائِمِينَ؟ قُومُوا وَصَلُّوا لِكَيْ لاَ تَدْخُلُوا فِي تَجْرِبَةٍ!» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 2allon: "shou bekon neymin? 2oumo sallo ma3e ta-ma tou2a3o bel-tajribe." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْقالّوم: "علاش أنتُمَ ناعسين؟ نوضو وْصلّيو باش ما تدخلو شي في المِحنة." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَقَالَ لَهُمْ: ”لِمَاذَا أَنْتُمْ نَائِمُونَ؟ قُومُوا وَصَلُّوا لِئَلَّا تَدْخُلُوا فِي مِحْنَةٍ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فقال لهم لماذا انتم نيام. قوموا وصلّوا لئلا تدخلوا في تجربة |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَالَ لَهُمْ: «لِمَاذَا أنْتُمْ نَائِمُونَ؟ قُومُوا وَصَلُّوا لِكَي لَا تُجَرَّبُوا.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فأيقَظَهُم وسألَهُم: "لِمَ تَغرَقونَ في سُباتِكُم؟ ألا قوموا وتَوَجَّهوا إلى رَبِّكُم بالدُّعاءِ والصَّلاةِ! وإلاّ فستَحُلُّ المِحنةُ عليكُم وتأخذُكُم". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وقَالِلْهُمْ: «شْبِيكُمْ رَاقْدِينْ؟ قُومُوا صَلِّيوْ بَاشْ مَا تُدْخْلُوشْ فِي مِحْنَة». |