Luke 22:23 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa hum ibtadu yas’alu bavḍahum le bavḍ, yaatu minnahum biyavmil al vamal da. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَرَاحُوا يَتَسَاءَلُونَ فِيمَا بَيْنَهُمْ: «مَنْ سَيَفْعَلُ هَذَا يَا تُرَىْ؟» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فأَخَذوا يَتَساءَلونَ مَن تُراهُ مِنهُم يَفعَلُ ذٰلك. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَأَخَذَ التَّلَامِيذُ يَتَسَاءَلُونَ فِيمَا بَيْنَهُمْ: ”مَنْ مِنَّا هُوَ الَّذِي سَيَعْمَلُ هَذَا؟“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa hum ibtadu yas’alu bavḍahum le bavḍ, yaatu minnahum biyavmil al vamal da. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و هُم إبتَدو يَسألو بَعضَهُم لِبَعض، ياتو مِنَّهُم بيَعمِل العَمَل دا. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وبْداو يْسَقسيو بَعضهُم بَعض شْكون فيهُم اللي رايَح يْدير هاد الشي. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فأخَذَ التلاميذُ يَتَساءلونَ مَنْ مِنهُم سيَفعلُ هذا. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | يَاخِي بْدَاوْا التْلاَمْذَة يِسْأْلُوا فِي بْعَضْهُمْ عْلَى شْكُونُو فِيهُمْ الِّي بَاشْ يَعْمِلْ العَمْلَة هَاذِي. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَٱبْتَدَأُوا يَتَسَاءَلُونَ فِيمَا بَيْنَهُمْ: «مَنْ تَرَى مِنْهُمْ هُوَ ٱلْمُزْمِعُ أَنْ يَفْعَلَ هَذَا؟». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فابتَدأوا يتَساءَلونَ فيما بَينَهُمْ: «مَنْ ترَى مِنهُمْ هو المُزمِعُ أنْ يَفعَلَ هذا؟». |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَراحُوا يَتَساءَلُونَ فِيما بَينَهُمْ: «مَنْ سَيَفعَلُ هَذا يا تُرَىْ؟» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فأخذوا يتساءلون فيما بينهم: من منهم يوشك أن يفعل هذا. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْبْدَاوْ التّْلَامْدْ كَيْݣُولُو مْعَ بْعْضِيَّاتْهُمْ: «شْكُونْ اللِّي غَيْدِيرْ هَادْ الْفْعْلَة؟». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَطَفِقُوا يَسْأَلُونَ بَعْضُهُم بَعْضًا مَنْ كَانَ مِنْهُم مُزْمِعًا أَنْ يَفْعَل ذلِكَ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَأَخَذُوا يَتَسَاءَلُونَ فِيمَا بَيْنَهُمْ: مَنْ مِنْهُمْ يُوشِكُ أَنْ يَفْعَلَ هَذَا. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-saro el-tlemiz yes2alo 7alon meen min bayneton ra7 ya3mil hal-shi. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | بداو كيسقصيو بيناتوم شكون مِنّوم الّي غادي يعمل هَد الشي. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَأَخَذَ التَّلَامِيذُ يَتَسَاءَلُونَ فِيمَا بَيْنَهُمْ: ”مَنْ مِنَّا هُوَ الَّذِي سَيَعْمَلُ هَذَا؟“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فابتدأوا يتساءلون فيما بينهم من ترى منهم هو المزمع ان يفعل هذا |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَرَاحُوا يَتَسَاءَلُونَ فِيمَا بَيْنَهُمْ: «مَنْ سَيَفْعَلُ هَذَا يَا تُرَىْ؟» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فأخَذَ الحَواريّونَ يَتَساءَلونَ فيما بَينَهُم كَيفَ يُمكِنُ لأحَدِهِم أن يَقومَ بهذا العَمَلِ الشَّنيعِ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وبْدَاوْ التْلَامْذَة يِسْأْلُوا فِي بْعَضْهُمْ: «شْكُونْ فِينَا الِّي بِشْ يَعْمِلْ هَا الْعَمْلَة؟». |