Luke 22:11 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa guulu le siid al beet, ‘Al Muvallim yaguul leek, Ween ooḍat aḍ ḍeefaan al ana baakul fiiha Viid al Fiṣaḥ mava talaamiizi?’
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَقُولَا لِصَاحِبِ البَيْتِ: ‹يَقُولُ لَكَ المُعَلِّمُ: أيْنَ هِيَ غُرفَةُ الضُّيُوفِ الَّتِي سَأتَنَاوَلُ فِيهَا عَشَاءَ الفِصْحِ مَعَ تَلَامِيذِي؟›
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) وقولا لِرَبِّ البَيت: يقولُ المُعَلِّم: أَينَ الغُرفَةُ الَّتي آكُلُ فيها الفِصْحَ مع تَلاميذي؟
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) وَقُولَا لِرَبِّ الدَّارِ: ’الْمُعَلِّمُ يَقُولُ لَكَ: ”أَيْنَ الْغُرْفَةُ الَّتِي آكُلُ فِيهَا عَشَاءَ الْفِصْحِ مَعَ تَلَامِيذِي؟“‘
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa guulu le siid al beet, ‘Al Muvallim yaguul leek, Ween ooḍat aḍ ḍeefaan al ana baakul fiiha Viid al Fiṣaḥ mava talaamiizi?’
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و قولو لِسيد البيت: ’المُعَلِّم يَقول ليك، وين أوضَة الضّيفان الأنا باكُل فيها عيد الفِصَح مَعَ تَلاميذي؟‘
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) وقولو لمول الدار: "الشيخ راهو يْقوللَك: "وين راهي بيت الماكلة اللي ناكُل فيها الفَصح مع التابعين مْتاعي؟""
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) وقولا لِرَبّ البَيتِ: يقولُ لكَ المُعَلّمُ: أينَ الغُرفةُ التي سأتناوَلُ فيها عَشاءَ الفِصحِ معَ تلاميذي؟
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْقُولُوا لْمُولَى الدَّارْ هَاذِيكَا: \قَالِّكْ المُعَلِّمْ وِينْ بِيتْ الضْيُوفْ الِّي بَاشْ نَاكُلْ فِيهَا عْشَاء الفِصْحْ مْعَ تْلاَمِذْتِي.\
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) وَقُولَا لِرَبِّ ٱلْبَيْتِ: يَقُولُ لَكَ ٱلْمُعَلِّمُ: أَيْنَ ٱلْمَنْزِلُ حَيْثُ آكُلُ ٱلْفِصْحَ مَعَ تَلَامِيذِي؟
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) وقولا لرَبِّ البَيتِ: يقولُ لكَ المُعَلِّمُ: أين المَنزِلُ حَيثُ آكُلُ الفِصحَ مع تلاميذي؟
Arabic Bible ERV 2009 وَقُولا لِصاحِبِ البَيتِ: ‹يَقُولُ لَكَ المُعَلِّمُ: أينَ هِيَ غُرفَةُ الضُّيُوفِ الَّتِي سَأتَناوَلُ فِيها عَشاءَ الفِصحِ مَعَ تَلامِيذِي؟›
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) وقولا لرب ذلك البيت: يقول لك المعلم: أين غرفة الضيوف التي آكل فيها (حمل) الفصح مع تلاميذي؟
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْݣُولُو لْمُولْ الدَّارْ: كَيْݣُولْ لِيكْ سِيدِي: فِينْ هُوَ بِيتْ الضّْيَافْ اللِّي غَادِي نَاكُلْ فِيهْ الْعْشَا دْيَالْ الْفِصْحْ مْعَ التّْلَامْدْ دْيَاوْلِي؟
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) وَقُولا لِرَبِّ البَيْتِ: إِنَّ المُعَلِّمَ يَقُولُ لَكَ أَيْنَ الغُرْفَةُ الَّتِي آكُلُ فِيهَا الفِصْحَ مَع تَلاَمِيذِي؟
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَقُولاَ لِرَبِّ ذلِكَ الْبَيْتِ: يَقُولُ لَكَ الْمُعَلِّمُ: أَيْنَ غُرْفَةُ الضُّيُوفِ الَّتِي آكُلُ فِيهَا (حَمَلَ) الْفِصْحِ مَعَ تَلاَمِيذِي؟
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) w-2oulo la-RAB el-beyt: "bi2ellak el-mou3allim: wayn gherefte yalle ra7 ekol fiya 3asha el-fos7 ma3 tlemize?
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْقولو نْمول الدار: «قال لك المُعلّم: "فاين هُوَ البيت الّي غادي ناكل فيه العشا د الفِصح مع التلامد ديالي؟"»
Arabic SAB (الكتاب الشريف) وَقُولَا لِرَبِّ الدَّارِ: ’الْمُعَلِّمُ يَقُولُ لَكَ: ”أَيْنَ الْغُرْفَةُ الَّتِي آكُلُ فِيهَا عَشَاءَ الْفِصْحِ مَعَ تَلَامِيذِي؟“‘
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) وقولا لرب البيت يقول لك المعلّم اين المنزل حيث آكل الفصح مع تلاميذي.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَقُولَا لِصَاحِبِ البَيْتِ: ‹يَقُولُ لَكَ المُعَلِّمُ: أيْنَ هِيَ غُرفَةُ الضُّيُوفِ الَّتِي سَأتَنَاوَلُ فِيهَا عَشَاءَ الفِصْحِ مَعَ تَلَامِيذِي؟›
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) ثُمّ قولا لهُ: "يَسألُكَ المُعَلِّمُ: أينَ هي غُرفةُ الضُّيوفِ الّتي سأتناوَلُ فيها العَشاءَ مَعَ أتباعي؟"
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وقُولُوا لْمُولَى الدَّارْ هَاذِيكَا: "قَالِّكْ المُعَلِّمْ: وِينِي البِيتْ الِّي بِشْ نَاكِلْ فِيهَا عْشَاء الفِصْحْ مْعَ تْلَامِذْتِي؟".