Luke 21:5 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa bavḍ minnahum kaanu yitkallamu van al heekal keef kaan jamiil, wa mabni be ḥujaar ghaalya wa min al hadaaya. Laakin Yasuuv gaal,
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَكَانَ بَعْضُ تَلَامِيذِهِ يَتَحَدَّثُونَ عَنْ أبنِيَةِ الهَيْكَلِ، وَكَيْفَ هِيَ مُزَيَّنَةٌ بِحِجَارَةٍ جَمِيلَةٍ وَتَقْدِمَاتٍ للهِ. فَقَالَ يَسُوعُ:
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) وقالَ بَعضُهم في الهَيكلِ إِنَّه مُزَيَّنٌ بِالحِجارَةِ الحَسَنَةِ وتُحَفِ النُّذور، فقال:
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) وَكَانَ بَعْضُهُمْ يَتَحَدَّثُونَ عَنْ مَبَانِي بَيْتِ اللهِ وَكَيْفَ أَنَّهَا مُزَيَّنَةٌ بِحِجَارَةٍ جَمِيلَةٍ، وَتُحَفٍ قَدَّمَهَا النَّاسُ لِلّٰهِ. فَقَالَ:
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa bavḍ minnahum kaanu yitkallamu van al heekal keef kaan jamiil, wa mabni be ḥujaar ghaalya wa min al hadaaya. Laakin Yasuuv gaal,
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و بَعَض مِنَّهُم كانو يِتكَلَّمو عَن الهيكَل كيف كان جَميل، و مَبني بِحُجار غاليَه و مِن الهَدايا. لَكِن يَسُوع قال:
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) كايَن اللي كانو يْقولو على المَعبَد باللي مْزَيَّن بحْجَر شْباب ومْشَبَّح بالهْدِيات اللي وَهبوهُم الناس للمَعبَد، وقال يَسوع:
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) وتَحدّثَ بَعضُهُم كيفَ أنّ الهَيكَلَ مُزَيّنٌ بِالحِجارَةِ البَديعةِ وتُحفِ النذورِ، فقالَ يَسوعُ:
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وَقْتِلِّي كَانُوا يِتْكَلّْمُوا عْلَى الهَيْكِلْ وْكِيفَاشْ هُوَ مْزَيِّنْ بِالحْجَرْ البَاهِي وِالحَاجَاتْ المُقَدّْسَة. قَالْ يَسُوعْ:
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) وَإِذْ كَانَ قَوْمٌ يَقُولُونَ عَنِ ٱلْهَيْكَلِ إِنَّهُ مُزَيَّنٌ بِحِجَارَةٍ حَسَنَةٍ وَتُحَفٍ، قَالَ:
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) وإذ كانَ قَوْمٌ يقولونَ عن الهَيكلِ إنَّهُ مُزَيَّنٌ بحِجارَةٍ حَسَنَةٍ وتُحَفٍ، قالَ:
Arabic Bible ERV 2009 يَسُوعُ يُنبئُ بِدَمارِ الهَيكَل وَكانَ بَعضُ تَلامِيذِهِ يَتَحَدَّثُونَ عَنْ أبنِيَةِ الهَيكَلِ، وَكَيفَ هِيَ مُزَيَّنَةٌ بِحِجارَةٍ جَمِيلَةٍ وَتَقدِماتٍ للهِ. فَقالَ يَسُوعُ:
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) وإذ تحدث بعضهم عن الهيكل بأنه مزين بالحجارة الجميلة وتحف النذور،
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْمْلِّي كَانُو شِي وْحْدِينْ كَيْتّْكَلّْمُو عْلَى بِيتْ اللَّهْ بْلِّي مْزَوّْقْ بْالْحْجَرْ الْمْزْيَانْ وْبْالْحْوَايْجْ الْمْهْدِيِّينْ لْلَّهْ، ݣَالْ يَسُوعْ:
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) وَإِذْ كَانَ بَعْضٌ يَقُولُونَ عَنِ الهَيْكَلِ إِنَّهُ مُزَيَّنٌ بِحِجَارَةٍ حَسَنَةٍ وَتُحَفِ نُذُورٍ، قَالْ:
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَإِذْ تَحَدَّثَ بَعْضُهُمْ عَنِ الْهَيْكَلِ بِأَنَّهُ مُزَيَّنٌ بِالْحِجَارَةِ الْجَمِيلَةِ وَتُحَفِ النُّذُورِ،
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-ken fi nes 3am ye7ko bayn ba3don keef el-haykal mzayyan bel-7jara el-ra2i3a w-ti7af el-ndourat, fa-2al YASOU3:
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) والبعض مِنّوم كانو كيهدرو على بيت المَقْدس، كيفاش مزوّق بالحجار المزيونين والعطايا ناللّٰه. وْقال يَسوع:
Arabic SAB (الكتاب الشريف) وَكَانَ بَعْضُهُمْ يَتَحَدَّثُونَ عَنْ مَبَانِي بَيْتِ اللهِ وَكَيْفَ أَنَّهَا مُزَيَّنَةٌ بِحِجَارَةٍ جَمِيلَةٍ، وَتُحَفٍ قَدَّمَهَا النَّاسُ لِلّٰهِ. فَقَالَ:
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) واذ كان قوم يقولون عن الهيكل انه مزين بحجارة حسنة وتحف قال
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَكَانَ بَعْضُ تَلَامِيذِهِ يَتَحَدَّثُونَ عَنْ أبنِيَةِ الهَيْكَلِ، وَكَيْفَ هِيَ مُزَيَّنَةٌ بِحِجَارَةٍ جَمِيلَةٍ وَتَقْدِمَاتٍ للهِ. فَقَالَ يَسُوعُ:
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وأخَذَ بَعضُ أتباعِهِ (سلامُهُ علينا) بَعدَ ذلِكَ يَتَحَدِّثونَ عن حَرَمِ بَيتِ اللهِ، وعن رَوعةِ ما فيهِ مِن أحجارٍ جَميلةٍ تُزَيِّنُهُ ومِن تُحَفٍ مَنذورةٍ للهِ.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وكَانْ فَمَّة جْمَاعَة يَحْكِيوْ عَالهَيْكِلْ، وكِيفَاشْ مْزَيِّنْ بِالحْجَرْ المِزْيَانْ، والتُّحَفْ الِّي عْطَاوْهَا النَّاسْ هْدِيَّة لِلَّهْ. يَاخِي يَسُوعْ قَالْ: