Luke 21:17 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa kull an naas bikrahuukum fishaan ismi. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَسَيُبغِضُكُمُ الجَمِيعُ مِنْ أجْلِ اسْمِي. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | ويُبغِضُكُم جَميعُ النَّاسِ مِن أَجْلِ ٱسمي. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَيَكْرَهُكُمْ جَمِيعُ النَّاسِ بِسَبَبِ اسْمِي. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa kull an naas bikrahuukum fishaan ismi. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و كُل النّاس بِكرَهوكُم فِشان إسمي. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وتْكونو مَكروهين من عَند كامَل الناس على جال آسمي، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | ويُبغِضُكُم جميعُ النّاسِ مِنْ أجلِ اَسمي. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْبِشْ تْكُونُوا مَكْرُوهِينْ عِنْدْ النَّاسْ الكُلْ عْلَى خَاطِرْ إِسْمِي. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَتَكُونُونَ مُبْغَضِينَ مِنَ ٱلْجَمِيعِ مِنْ أَجْلِ ٱسْمِي. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وتَكونونَ مُبغَضينَ مِنَ الجميعِ مِنْ أجلِ اسمي. |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَسَيُبغِضُكُمُ الجَمِيعُ مِنْ أجلِ اسْمِي. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وتكونون مكروهين لدى الجميع من أجل اسمي. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْغَيْكَرْهُوكُمْ ݣَاعْ النَّاسْ عْلَى وْدّْ الْإِسْمْ دْيَالِي. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَتَكُونُونَ مُبْغَضِينَ مِنَ الكُلِّ من أَجْلِ اسْمِي، |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَتَكُونُونَ مَكْرُوهِينَ لَدَى الْجَمِيعِ مِنْ أَجْلِ اسْمِي. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | w-yebghedkon kell el-nes kermel esme. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْتكونو مكروهين عند الناس كاملين بْسباب اِسمي. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَيَكْرَهُكُمْ جَمِيعُ النَّاسِ بِسَبَبِ اسْمِي. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وتكونون مبغضين من الجميع من اجل اسمي. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَسَيُبغِضُكُمُ الجَمِيعُ مِنْ أجْلِ اسْمِي. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وستَكونونَ مَوضِعَ بُغضِ جَميعِ النّاسِ لإخلاصِكُم لي. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وبِشْ يِكْرْهُوكُمْ النَّاسْ الكُلْ عْلَى خَاطِرْ إِسْمِي. |