Luke 20:6 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Laakin iza gulna, min an naas, kull an naas birmuuna be ḥujaar, vashaan hum mit’akkidiin ’innu Yuuḥanna nabi.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَإنْ قُلْنَا مِنَ النَّاسِ، فَسَيَرْجُمُنَا كُلُّ النَّاسِ لِأنَّهُمْ مُقتَنِعُونَ بِأنَّ يُوحَنَّا كَانَ نَبِيًّا.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وإِن قُلنا: مِنَ النَّاس، فالشَّعبُ كُلُّه يَرجُمُنا، لأَنَّه مَوقِنٌ أَنَّ يوحَنَّا نَبِيّ». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَإِنْ قُلْنَا: ’النَّاسُ،‘ فَالشَّعْبُ كُلُّهُ يَرْجُمُنَا لِأَنَّهُ مُقْتَنِعٌ أَنَّ يَحْيَى نَبِيٌّ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Laakin iza gulna, min an naas, kull an naas birmuuna be ḥujaar, vashaan hum mit’akkidiin ’innu Yuuḥanna nabi.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | لَكِن إذا قُلنا: مِن النّاس، كُل النّاس بِرمونا بِحُجار، عَشان هُم مِتأكِّدين إنّو يُوحَنَّا نَبي.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | ولو كان نْقولو من بْني آدَم، كامَل الشَعب يَرجَمنا خاطَر راهُم مَقتَنعين باللي يوحَنّا نَبي." |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وإنْ قُلنا مِنَ النّاسِ، فالشّعبُ كُلّهُ يَرجُمُنا، لأنّهُ مُقتَنِعٌ بأنّ يوحنّا نَبِيّ». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْإِذَا قُلْنَا \مِنْ عِنْدْ النَّاسْ\ النَّاسْ الكُلْهُمْ بَاشْ يُرْجْمُونَا عْلَى خَاطِرْهُمْ مُقْتَنْعِينْ الِّي يُوحَنَّا نَبِي.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَإِنْ قُلْنَا: مِنَ ٱلنَّاسِ، فَجَمِيعُ ٱلشَّعْبِ يَرْجُمُونَنَا، لِأَنَّهُمْ وَاثِقُونَ بِأَنَّ يُوحَنَّا نَبِيٌّ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وإنْ قُلنا: مِنَ النّاسِ، فجميعُ الشَّعبِ يَرجُمونَنا، لأنَّهُمْ واثِقونَ بأنَّ يوحَنا نَبيٌّ». |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَإنْ قُلْنا مِنَ النّاسِ، فَسَيَرجُمُنا كُلُّ النّاسِ لِأنَّهُمْ مُقتَنِعُونَ بِأنَّ يُوحَنّا كانَ نَبِيّاً.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وإن قلنا: من الناس، يرجمنا الشعب كله، لأنهم مقتنعون أن يوحنا كان نبيا». |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْإِلَا ݣْلْنَا جَاتْ مْنْ عَنْدْ النَّاسْ، غَادِي يْرْجَمْنَا الشَّعْبْ بْالْحْجَرْ، عْلَاحْقَّاشْ الشَّعْبْ مْتْيِقّْنْ بْلِّي يُوحَنَّا نْبِي». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَإِنْ قُلْنَا: مِنَ النَّاسِ، يَرجُمُنا الشَّعْبُ جَميعًا، لأَنَّهم مُوقِنُونَ بِأَنَّ يوحَنَّا نَبِيٌّ". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَإِنْ قُلْنَا: مِنَ النَّاسِ، يَرْجُمُنَا الشَّعْبُ كُلُّهُ، لأَنَّهُمْ مُقْتَنِعُونَ أَنَّ يُوحَنَّا كَانَ نَبِيّاً». |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-eza 2elna min el-nes, el-sha3b kello ra7 yerjemna, li2anno me3tebrin You7anna nabe." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وِادا قُلْنا من البشر، الشعب كامل غادي يرجمنا، حيت هُمَ كيتيقو بلّي يوحَنّا نَبي." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَإِنْ قُلْنَا: ’النَّاسُ،‘ فَالشَّعْبُ كُلُّهُ يَرْجُمُنَا لِأَنَّهُ مُقْتَنِعٌ أَنَّ يَحْيَى نَبِيٌّ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وان قلنا من الناس فجميع الشعب يرجموننا لانهم واثقون بان يوحنا نبي. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَإنْ قُلْنَا مِنَ النَّاسِ، فَسَيَرْجُمُنَا كُلُّ النَّاسِ لِأنَّهُمْ مُقتَنِعُونَ بِأنَّ يُوحَنَّا كَانَ نَبِيًّا.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | ولو أجبنا "النّاسُ"، فسيَقومُ الحاضِرونَ جَميعًا بِرَجمِنا، فَهُم يَنسِبونَ النُّبُوّةَ إلى يَحيى". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وإِذَا قُلْنَا "مِنْ عَنْدْ النَّاسْ"، الشَّعْبْ الكُلْ بِشْ يُرْجُمْنَا، عْلَى خَاطِرْهُمْ مُقْتَنْعِينْ الِّي يُوحَنَّا نَبِيْ». |