Luke 20:45 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma kull an naas kaanu yasmavu, Yasuuv gaal le talaamiizu, |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَبَيْنَمَا كَانَ كُلُّ الشَّعْبِ يَسْمَعُونَ، وَجَّهَ يَسُوعُ حَدِيثَهُ إلَى تَلَامِيذِهِ وَقَالَ: |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وقالَ لِتَلاميذِه بِمَسمَعٍ مِنَ الشَّعْبِ كُلِّه: |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَقَالَ لِتَلَامِيذِهِ بِمَسْمَعٍ مِنْ كُلِّ الشَّعْبِ: |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma kull an naas kaanu yasmavu, Yasuuv gaal le talaamiizu, |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و لَمّا كُل النّاس كانو يَسمَعو، يَسُوع قال لِتَلاميذو، |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وكي كان كامَل الشَعب يَسمعلو قال للتابعين مْتاعو: |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وقالَ لتلاميذِهِ بِمَسْمَعٍ مِنَ الشّعبِ كُلّهِ: |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وَقْتِلِّي كَانُوا النَّاسْ يِسْمْعُوا فِيهْ، قَالْ يَسُوعْ لِتْلاَمِذْتُو: |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَفِيمَا كَانَ جَمِيعُ ٱلشَّعْبِ يَسْمَعُونَ قَالَ لِتَلَامِيذِهِ: |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وفيما كانَ جميعُ الشَّعبِ يَسمَعونَ قالَ لتلاميذِهِ: |
| Arabic Bible ERV 2009 | التَّحذِيْرُ مِنْ مُعَلِّمِي الشَّرِيعَة وَبَينَما كانَ كُلُّ الشَّعبِ يَسمَعُونَ، وَجَّهَ يَسُوعُ حَدِيثَهُ إلَى تَلامِيذِهِ وَقالَ: |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وفيما كان جميع الشعب يصغون، قال لتلاميذه: |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْمْلِّي كَانُو النَّاسْ كَيْسَمْعُوهْ، ݣَالْ لْلتّْلَامْدْ دْيَالُه: |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | ثُمَّ قَالَ لِتَلاميذِهِ وَجَمِيعُ الشَّعْبِ يَسْمَعُونَ: |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَفِيمَا كَانَ جَمِيعُ الشَّعْبِ يُصْغُونَ، قَالَ لِتَلاَمِيذِهِ: |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-2al YASOU3 la-tlemizo eddem kell el-sha3b yalle 3am yesma3o: |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْقال نالتلامد ديالو والشعب كامل كيسمع: |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَقَالَ لِتَلَامِيذِهِ بِمَسْمَعٍ مِنْ كُلِّ الشَّعْبِ: |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وفيما كان جميع الشعب يسمعون قال لتلاميذه |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَبَيْنَمَا كَانَ كُلُّ الشَّعْبِ يَسْمَعُونَ، وَجَّهَ يَسُوعُ حَدِيثَهُ إلَى تَلَامِيذِهِ وَقَالَ: |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | والتَفَتَ سَيِّدُنا عيسى إلى أتباعِهِ قائلاً على مَسمَعٍ مِن الحاضِرينَ: |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | ووَقْتِلِّي الشَّعْبْ الكُلْ كَانْ يِسْمَعْ فِيهْ، قَالْ يَسُوعْ لِتْلَامِذْتُو: |