Luke 20:41 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa gaal leehum, “Keef yaguulu_l Masiiḥ walad Daawuud? |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَقَالَ لَهُمْ أيْضًا: «كَيْفَ يَقُولُونَ إنَّ المَسِيحَ هُوَ ابْنُ دَاوُدَ؟ |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وقالَ لَهم: «كيفَ يَقولُ النَّاسُ إِنَّ المسيحَ هو ٱبنُ داود؟ |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَقَالَ لَهُمْ: ”كَيْفَ يَقُولُونَ إِنَّ الْمَسِيحَ هُوَ ابْنُ دَاوُدَ؟ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa gaal leehum, “Keef yaguulu_l Masiiḥ walad Daawuud? |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و قال ليهُم: ”كيف يَقولو المَسيح وَلَد دَاوُد؟ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | زاد قالَلهُم يَسوع: "كيفاش يْقولو باللي المَسيح وْليد داوَد، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وقالَ لهُم: «كيفَ يُقالُ إنّ المَسيحَ اَبنُ داودَ، |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْقَالِلْهُمْ: «كِيفَاشْ يْقُولُوا الِّي المَسِيحْ هُوَ وِلْدْ دَاوُدْ؟ |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَقَالَ لَهُمْ: «كَيْفَ يَقُولُونَ إِنَّ ٱلْمَسِيحَ ٱبْنُ دَاوُدَ؟ |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وقالَ لهُمْ: «كيفَ يقولونَ إنَّ المَسيحَ ابنُ داوُدَ؟ |
| Arabic Bible ERV 2009 | المَسِيحُ سَيِّدُ داوُد وَقالَ لَهُمْ أيضاً: «كَيفَ يَقُولُونَ إنَّ المَسِيحَ هُوَ ابنُ داوُدَ؟ |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وقال لهم: «كيف يقال إن المسيح هو ابن داود، |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْݣَالْ لِيهُمْ: «كِيفَاشْ كَيْݣُولُو النَّاسْ بْلِّي الْمَسِيحْ هُوَ وَلْدْ دَاوُدْ، |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | ثُمَّ قَالَ لَهُمْ: "كَيْفَ يَقُولُونَ إِنَّ المَسِيحَ هُوَ ابْنُ دَاوُدَ؟ |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَقَالَ لَهُمْ: «كَيْفَ يُقَالُ إِنَّ الْمَسِيحَ هُوَ ابْنُ دَاوُدَ، |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-2allon YASOU3: "keef bi2oulo enno el-MASI7 2eben Daoud, |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ديك الساعة قالّوم: "كيفاش كيقولو بلّي المسيح هُوَ بن داود؟ |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَقَالَ لَهُمْ: ”كَيْفَ يَقُولُونَ إِنَّ الْمَسِيحَ هُوَ ابْنُ دَاوُدَ؟ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وقال لهم كيف يقولون ان المسيح ابن داود. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَقَالَ لَهُمْ أيْضًا: «كَيْفَ يَقُولُونَ إنَّ المَسِيحَ هُوَ ابْنُ دَاوُدَ؟ |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | ثُمّ تَوَجَّهَ إليهِم سَيِّدُنا عيسى (سلامُهُ علينا) بَعدَ ذلِكَ مُتَسائلاً: "كَيفَ يَقولُ النّاسُ إنّ المَسيحَ المُنتَظَرَ مُنحَصِرٌ في سُلالةِ النّبيِّ داوُدَ وإنّهُ يَرِثُ عَرشَهُ؟ |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وقَالِلْهُمْ: «كِيفَاشْ يْقُولُوا الِّي المَسِيحْ هُوَّ وِلْدْ دَاوِدْ، |