Luke 20:31 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | wa_t taalit axad al mara di, wa kida kamaan as sabva. Wa hum maatu wa maa xallu awlaad. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | ثُمَّ الثَّالِثُ. وَكَذَلِكَ الأمْرُ مَعَ الإخوَةِ السَّبعَةِ، إذْ مَاتُوا وَلَمْ يُنجِبُوا أبْنَاءً. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | ثُمَّ الثَّالِث، وهٰكذا أَخذَها السَّبعَةُ وماتوا ولَم يُخَلِّفوا نَسْلاً. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَالثَّالِثُ وَبَاقِي الـ7 وَلَمْ يُخَلِّفُوا أَوْلَادًا وَمَاتُوا. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | wa_t taalit axad al mara di, wa kida kamaan as sabva. Wa hum maatu wa maa xallu awlaad. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و التّالِت أخَد المَرَه دي، و كِدا كَمان السَّبعَه. و هُم ماتو و ما خَلّو أولاد. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وبَعدو التالَت بالمْرا اللي خَلاّها هَجّالة وكَمّلو هَكدا في سَبعة، وماتو بلا ما يْخَلّيو الدَرّيّة. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | ومِثلُهُ الثّالثُ حتى أخذَها السّبعةُ وماتوا وما خَلّفوا نَسلاً. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْمِنْ بَعْدْ عَرِّسْ بِيهَا الثَّالِثْ، حَتَّى لِينْ تْزَوّْجُوهَا السَّبْعَة وْمَاتُوا مِنْ غِيرْ مَا جَابُوا وْلاَدْ |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | ثُمَّ أَخَذَهَا ٱلثَّالِثُ، وَهَكَذَا ٱلسَّبْعَةُ. وَلَمْ يَتْرُكُوا وَلَدًا وَمَاتُوا. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | ثُمَّ أخَذَها الثّالِثُ، وهكذا السَّبعَةُ. ولَمْ يترُكوا ولَدًا وماتوا. |
| Arabic Bible ERV 2009 | ثُمَّ الثّالِثُ. وَكَذَلِكَ الأمرُ مَعَ الإخوَةِ السَّبعَةِ، إذْ ماتُوا وَلَمْ يُنجِبُوا أولاداً. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | ثم اتخذها الثالث... حتى تزوج بها السبعة وماتوا دون أن يخلفوا ولدا. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْالتَّالْتْ بْحَالُه، حْتَّى تّْزَوّْجُو بِيهَا ݣَاعْ الْخُوتْ بْسَبْعَة وْمَاتُو بْلَا مَا يْخَلِّيوْ حْتَّى شِي وْلَادْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | ثُمَّ أَخَذَهَا الثَّالِثُ، وَكَذَلِكَ السَّبعَةُ وَلَمْ يُخَلِّفُوا أَوْلادًا وَمَاتُوا، |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | ثُمَّ اتَّخَذَهَا الثَّالِثُ، حَتَّى تَزَوَّجَ بِهَا السَّبْعَةُ وَمَاتُوا دُونَ أَنْ يُخَلِّفُوا وَلَداً. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Wel-telit lal-sebi3 3emlo nafs el-shi, meto kellon w-ma jebo wled. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | والتالت، وْهَيدا حتّى السابع، وْماتو وْما خلّاو شي الدرّيّة. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَالثَّالِثُ وَبَاقِي الـ7 وَلَمْ يُخَلِّفُوا أَوْلَادًا وَمَاتُوا. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | ثم اخذها الثالث وهكذا السبعة. ولم يتركوا ولدا وماتوا. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | ثُمَّ الثَّالِثُ. وَكَذَلِكَ الأمْرُ مَعَ الإخوَةِ السَّبعَةِ، إذْ مَاتُوا وَلَمْ يُنجِبُوا أبْنَاءً. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وتُوُفِّيَ عَنها دونَ وَلَدٍ، ثُمّ تَزَوَّجَها الثّالثُ ولم تُنجِبْ لهُ أولادًا وهكذا دَوالَيكَ حتّى تَزَوَّجَها السّابِعُ، وتُوُفِّيَ عَنها. وقد تُوُفّوا عن تِلكَ المَرأةِ الواحِدُ إثرَ الآخَرِ دونَ أولادٍ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | ومْبَعِّدْ عَرِّسْ بِيهَا الثَّالِثْ، وهَكَّا عَرْسُوا بِيهَا السَّبْعَة وَاحِدْ بَعْدْ وَاحِدْ، والكُلْهُمْ مَاتُوا مِنْ غِيرْ مَا جَابُوا صْغَارْ. |