Luke 20:13 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa siid aj jineena gaal, Bavmil shinu? Ana barassil waladi_l ḥabiib, yimkin biḥtarimuuhu. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «فَقَالَ صَاحِبُ الكَرْمِ: ‹مَاذَا عَسَايَ أفْعَلُ؟ سَأُرْسِلُ ابنِي حَبِيبِي نَفْسَهُ. فَرُبَّمَا يَحْتَرِمُونَهُ.› |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فقالَ رَبُّ الكَرْم: «ماذا أَصنَع؟ سَأُرسِلُ ٱبنِيَ الحَبيب لَعَلَّهُم يَهابونَه». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَقَالَ صَاحِبُ الْكَرْمِ: ’مَاذَا أَعْمَلُ؟ أُرْسِلُ ابْنِيَ حَبِيبِيَ، لَا شَكَّ يَحْتَرِمُونَهُ.‘ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa siid aj jineena gaal, Bavmil shinu? Ana barassil waladi_l ḥabiib, yimkin biḥtarimuuhu. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و سيد الجِّنينَه قال: بَعمِل شِنو؟ أنا بَرَسِّل وَلَدي الحَبيب، يِمكِن بِحتَرِموهو. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | هِمّالا قال مول الدالية: "واش نْدير؟ نَبعَت وْليدي الحْبيب، بَلاك يْقادروه". |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فقالَ صاحِبُ الكرمِ: ما العمَلُ؟ سأُرسِلُ إليهِم اَبني الحبيبَ لَعلّهُم يَهابونَهُ إذا رأوهُ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | قَالْ مُولَى العْنِبْ: \شْنُوَّة نَعْمِلْ؟ هَاوْ تَوْ نَبْعْثِلْهُمْ وِلْدِي العْزِيزْ عْلِيَّ بَالِكْشِي يْقَدّْرُوهْ.\ |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَقَالَ صَاحِبُ ٱلْكَرْمِ: مَاذَا أَفْعَلُ؟ أُرْسِلُ ٱبْنِي ٱلْحَبِيبَ، لَعَلَّهُمْ إِذَا رَأَوْهُ يَهَابُونَ! |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فقالَ صاحِبُ الكَرمِ: ماذا أفعَلُ؟ أُرسِلُ ابني الحَبيبَ، لَعَلَّهُمْ إذا رأوهُ يَهابونَ! |
| Arabic Bible ERV 2009 | «فَقالَ صاحِبُ الكَرمِ: ‹ماذا عَسايَ أفعَلُ؟ سَأُرسِلُ ابنِيَ حَبيبيَ نَفسَهُ. فَرُبَّما يَحتَرِمُونَهُ.› |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فقال رب الكرم: ماذا أفعل؟ سأرسل ابني الحبيب، لعلهم يهابونه! |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْݣَالْ مُولْ الجّْنَانْ: آشْ الْمَعْمُولْ دَابَا؟ غَادِي نْصِيفْطْ لِيهُمْ وْلْدِي الْعْزِيزْ لَعَلَّ وَعَسَى يْحْتَرْمُوهْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَقَالَ رَبُّ الكَرمِ: مَاذَا أَصْنَع؟ إِنِّي أُرْسِلُ ابْنِيَ الحَبِيبَ، لَعَلَّهُمْ إِذَا رَأَوْهُ يَهَابُونَهُ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَقَالَ رَبُّ الْكَرْمِ: مَاذَا أَفْعَلُ؟ سَأُرْسِلُ ابْنِي الْحَبِيبَ، لَعَلَّهُمْ يَهَابُونَهُ! |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 2al sa7ib el-karm: shou mna3mil? Ra7 eb3atlon 2ebne el-7abib barke bikhafo minno eza shefouh. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ديك الساعة فكّر مول الجّنان: «شنّو غادي نعمل؟ غادي نصيفط اِبني العزيز، يمكن ملّي يشوفوه غادي يوقّروه.» |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَقَالَ صَاحِبُ الْكَرْمِ: ’مَاذَا أَعْمَلُ؟ أُرْسِلُ ابْنِيَ حَبِيبِيَ، لَا شَكَّ يَحْتَرِمُونَهُ.‘ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فقال صاحب الكرم ماذا افعل. أرسل ابني الحبيب. لعلهم اذا رأوه يهابون. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «فَقَالَ صَاحِبُ الكَرْمِ: ‹مَاذَا عَسَايَ أفْعَلُ؟ سَأُرْسِلُ ابنِي حَبِيبِي نَفْسَهُ. فَرُبَّمَا يَحْتَرِمُونَهُ.› |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | حِينئذٍ قالَ صاحِبُ البُستانِ: "تُرى، ماذا أفعَلُ؟! لا بُدَّ لي مِن إرسالِ وَلَدي الحَبيبِ لَعَلَّهُم يَعرِفونَهُ فيَهابُوهُ ويَرجِعوا إلى ميثاقِنا الأوّلِ". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | يَاخِي مُولَى السَّانْيَة قَالْ: "آشْ نَعْمِلْ؟ نَبْعْثِلْهُمْ وِلْدِي الِّي نْحِبُّو، بَالِكْشِي كِي يْشُوفُوهْ يْقَدْرُوهْ!". |