Luke 19:8 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Zakka wagaf wa gaal le_r Rabb, “Shuuf, yaa Rabb, baddi nuṣṣ amwaali le_l masaakiin. Wa iza kaan ẓalamta zool, barajjiv leehu arbava marraat.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | أمَّا زَكَّا فَقَدْ وَقَفَ وَقَالَ لِلرَّبِّ: «يَا رَبُّ! هَا أنَا سَأُعْطِي نِصفَ مَا أمْلُكُهُ لِلفُقَرَاءِ. وَإنْ كُنْتُ قَدِ ظَلَمْتُ أحَدًا، فَإنِّي سَأُعَوِّضُهُ بِأرْبَعَةِ أضعَافٍ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فوَقَفَ زَكَّا فقال لِلرَّبّ: «يا ربّ، ها إِنِّي أُعْطي الفُقَراءَ نِصفَ أَمْوالي، وإِذا كُنتُ قد ظَلَمتُ أَحدًا شَيئًا، أَرُدُّه علَيهِ أَربَعَةَ أَضْعاف». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَوَقَفَ زَكِيٌّ وَقَالَ لِمَوْلَانَا عِيسَى: ”اِسْمَعْ يَا مَوْلَايَ! سَأُعْطِي نِصْفَ مُمْتَلَكَاتِي لِلْفُقَرَاءِ، وَإِنْ كُنْتُ ظَلَمْتُ أَحَدًا فِي شَيْءٍ، أَرُدُّ لَهُ 4 أَضْعَافٍ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Zakka wagaf wa gaal le_r Rabb, “Shuuf, yaa Rabb, baddi nuṣṣ amwaali le_l masaakiin. Wa iza kaan ẓalamta zool, barajjiv leehu arbava marraat.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و زَكَّا وَقَف و قال لِلرَّب: ”شوف، يا رَب، بَدّي نُص أموالي لِلمَساكين. و إذا كان ظَلَمتَ زول، بَرَجِّع ليهو أربَعَه مَرّات.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | بَصَّح زَكّا وْقَف وقال للرَب: "رَبّي، هاني نَعطي نَص مْلاكي للڤْلالين، وَلاّ دْغُلت كاش واحَد، نْرَجَّعلو قيس رْبَع مَرّات واش أدّيتلو"، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فوقَفَ زكّا وقالَ للرّبّ يَسوعَ: «يا ربّ، سأُعطي الفُقَراءَ نِصفَ أموالي، وإذا كُنتُ ظَلَمتُ أحدًا في شيءٍ، أرُدّهُ علَيهِ أربَعَةَ أضعافٍ». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | آمَا زَكَّا وْقُفْ وْقَالْ لِلرَّبْ: «يَا رَبْ آنَا نَعْطِي نُصْ ثَرْوْتِي لِلفُقَرَاءْ وْإِذَا كَانْ فَكِّيتْ حَاجَة لْوَاحِدْ آنَا نْرَجَّعْلُو أَرْبْعَة مَرَّاتْ قَدْ الِّي فَكِّيتْهُولُو.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَوَقَفَ زَكَّا وَقَالَ لِلرَّبِّ: «هَا أَنَا يَا رَبُّ أُعْطِي نِصْفَ أَمْوَالِي لِلْمَسَاكِينِ، وَإِنْ كُنْتُ قَدْ وَشَيْتُ بِأَحَدٍ أَرُدُّ أَرْبَعَةَ أَضْعَافٍ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فوَقَفَ زَكّا وقالَ للرَّبِّ: «ها أنا يا رَبُّ أُعطي نِصفَ أموالي للمَساكينِ، وإنْ كُنتُ قد وشَيتُ بأحَدٍ أرُدُّ أربَعَةَ أضعافٍ». |
| Arabic Bible ERV 2009 | أمّا زَكّا فَقَدْ وَقَفَ وَقالَ لِلرَّبِّ: «يا رَبُّ! ها أنا سَأُعطِي نِصفَ ما أملكُهُ لِلفُقَراء. وَإنْ كُنْتُ قَدِ ظَلَمْتُ أحَداً، فَإنِّي سَأُعَوِّضُهُ بِأربَعَةِ أضعافٍ.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | ولكن زكا وقف وقال للرب: «يارب، ها أنا أعطي نصف أموالي للفقراء. وإن كنت قد اغتصبت شيئا من أحد، أرد له أربعة أضعاف!» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْوْقَفْ زَكَّا وْݣَالْ لْلرَّبّْ يَسُوعْ: «آ سِيدِي، رَانِي غَادِي نْعْطِي نَصّْ دَاكْشِّي اللِّي كَنْمْلَكْ لْلْمَسَاكِينْ، وْإِلَا دِّيتْ لْشِي وَاحْدْ شِي حَاجَة، غَادِي نْرَدّْ لِيهْ دَاكْشِّي اللِّي دِّيتْ لِيهْ عْلَى رْبْعَة دْ الْمَرَّاتْ». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَوَقَفَ زَكَّا وَقَالَ لِلرَّب: "هَأَنَذا يَا رَبُّ، أُعْطِي المَسَاكِينَ نِصْفَ أَمْوَالي، وإِنْ كُنتُ قَدْ ظَلَمْتُ أَحَدًا فِي شَيءٍ أَرُدُّ أَربَعَةَ أَضْعافٍ". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَلكِنَّ زَكَّا وَقَفَ وَقَالَ لِلرَّبِّ: «يَارَبُّ، هَا أَنَا أُعْطِي نِصْفَ أَمْوَالِي لِلْفُقَرَاءِ. وَإِنْ كُنْتُ قَدِ اغْتَصَبْتُ شَيْئاً مِنْ أَحَدٍ، أَرُدُّ لَهُ أَرْبَعَةَ أَضْعَافٍ!» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | We2f Zakka w-2al lal-RAB YASOU3: "ya, RAB, ra7 a3te el-fou2ara noss amwele, w-eza kent zalamet 7ada bi-shi, breddello yeh arba3 marrat." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وقَف زَكّا وْقال نالرَّبّ: "شوف، يا رَبّي، ها انا غادي نعطي نالمساكن النُّص د الأمْلاك ديالي، وِادا ظلمْتْ شي واحد، غادي نردّ لو أربعة د المرّات كتَر." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَوَقَفَ زَكِيٌّ وَقَالَ لِمَوْلَانَا عِيسَى: ”اِسْمَعْ يَا مَوْلَايَ! سَأُعْطِي نِصْفَ مُمْتَلَكَاتِي لِلْفُقَرَاءِ، وَإِنْ كُنْتُ ظَلَمْتُ أَحَدًا فِي شَيْءٍ، أَرُدُّ لَهُ 4 أَضْعَافٍ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فوقف زكا وقال للرب ها انا يا رب اعطي نصف اموالي للمساكين وان كنت قد وشيت باحد ارد اربعة اضعاف. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | أمَّا زَكَّا فَقَدْ وَقَفَ وَقَالَ لِلرَّبِّ: «يَا رَبُّ! هَا أنَا سَأُعْطِي نِصفَ مَا أمْلُكُهُ لِلفُقَرَاءِ. وَإنْ كُنْتُ قَدِ ظَلَمْتُ أحَدًا، فَإنِّي سَأُعَوِّضُهُ بِأرْبَعَةِ أضعَافٍ.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وسَمِعَ زَكيٌّ ذلِكَ الكَلامَ فقامَ وقالَ لعيسى (سلامُهُ علينا) أمامَ الجَميعِ: "يا سَيِّدي، أُعلِنُ أمامَكَ تَوزيعَ نِصفِ مُمتَلَكاتي على المَساكينِ، وسأُعوِّضُ لِمَن اغتَصَبتُ مالَهُ بحُجّةِ الضَّرائبِ أربَعةَ أضعافِ ما أخَذتُهُ مِنهُ!" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | آمَا زَكَّا وْقِفْ وقَالْ لِلرَّبْ يَسُوعْ: «يَا سِيدِي، هَانِي بِشْ نَعْطِي نُصْ ثَرْوْتِي لِلْفْقَارَى. وإِذَا كَانْ خْذِيتْ عْلَى وَاحِدْ حَاجَة زَايْدَة، نْرَجَّعْلُو قَدْهَا أَرْبْعَة مَرَّاتْ». |