Luke 19:5 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma Yasuuv ja le_l maḥall da, vaayan le foog wa gaal leehu, “Yaa Zakka, anzil gawwaam, vashaan ana laazim astanna fi beetak an nahaar da.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَعِنْدَمَا وَصَلَ يَسُوعُ إلَى المَكَانِ، رَفَعَ بَصَرَهُ وَقَالَ لَهُ: «يَا زَكَّا، عَجِّلْ بِالنُّزُولِ، لِأنَّهُ لَا بُدَّ أنْ أمْكُثَ اليَوْمَ فِي بَيْتِكَ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فلَمَّا وَصَلَ يسوعُ إِلى ذٰلكَ المَكان، رَفَعَ طَرْفَه وقالَ له: «يا زَكَّا ٱنزِلْ على عَجَل، فيَجِبُ عَلَيَّ أَن أُقيمَ اليَومَ في بَيتِكَ». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَلَمَّا وَصَلَ عِيسَى إِلَى ذَلِكَ الْمَكَانِ، نَظَرَ إِلَى فَوْقُ وَقَالَ لَهُ: ”يَا زَكِيٌّ، اِنْزِلْ بِسُرْعَةٍ لِأَنِّي يَجِبُ أَنْ أَزُورَكَ فِي دَارِكَ الْيَوْمَ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma Yasuuv ja le_l maḥall da, vaayan le foog wa gaal leehu, “Yaa Zakka, anzil gawwaam, vashaan ana laazim astanna fi beetak an nahaar da.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و لَمّا يَسُوع جا لِلمَحَل دا، عايَن لِفوق و قال ليهو: ”يا زَكَّا، أنزِل قَوّام، عَشان أنا لازِم أستَنّى في بيتَك النَّهار دا.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | كي وْصَل يَسوع لهَداك المَضرَب، طَلَّع عينيه وقال لزَكّا: "زَكّا، غاوَل أهبَط، لازَم اليوم نْضيف عَندَك"، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فلمّا وصَلَ يَسوعُ إلى هُناكَ، رفَعَ نَظَرَهُ إلَيهِ وقالَ لَهُ: «إنزِلْ سَريعًا يا زكّا، لأنّي سأُقيمُ اليومَ في بَيتِكَ». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْكِوْصُلْ يَسُوعْ لِلبُقْعَة هَاذِيكَا، هَزْ رَاسُو وْشَافُو وْقَالُّو: «يَا زَكَّا أَهْبِطْ فِيسَعْ، آنَا اليُومْ لاَزِمْنِي نُقْعُدْ فِي دَارِكْ.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَلَمَّا جَاءَ يَسُوعُ إِلَى ٱلْمَكَانِ، نَظَرَ إِلَى فَوْقُ فَرَآهُ، وَقَالَ لَهُ: «يَا زَكَّا، أَسْرِعْ وَٱنْزِلْ، لِأَنَّهُ يَنْبَغِي أَنْ أَمْكُثَ ٱلْيَوْمَ فِي بَيْتِكَ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فلَمّا جاءَ يَسوعُ إلَى المَكانِ، نَظَرَ إلَى فوقُ فرآهُ، وقالَ لهُ: «يا زَكّا، أسرِعْ وانزِلْ، لأنَّهُ يَنبَغي أنْ أمكُثَ اليومَ في بَيتِكَ». |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَعِندَما وَصَلَ يَسُوعُ إلَى المَكانِ، رَفَعَ بَصَرَهُ وَقالَ لَهُ: «يا زَكّا، عَجِّلْ بِالنُّزُولِ، لِأنَّهُ لا بُدَّ أنْ أمْكُثَ اليَومَ فِي بَيتِكَ.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فلما وصل يسوع إلى ذلك المكان، رفع نظره ورآه، فقال له: «يا زكا، أسرع وانزل، لأنه لابد أن أقيم اليوم في بيتك!» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْمْلِّي وْصَلْ يَسُوعْ لْتْمَّ، هْزّْ عِينِيهْ لْفُوقْ وْشَافُه، وْݣَالْ لِيهْ: «آ زَكَّا نْزَلْ دْغْيَا، عْلَاحْقَّاشْ خَاصّْنِي نْݣْلَسْ عَنْدْكْ الْيُومْ فْدَارْكْ». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَلَمَّا انتَهَى يَسوعُ إِلَى المَوْضِعِ رَفَعَ طَرْفَهُ فَرآهُ فَقَالَ لَهُ: "يَا زَكَّا، أَسْرِعْ وَانْزِلْ، فَالْيَومَ يَنبَغِي لِي أَنْ أَمْكُثَ فِي بَيتِكَ". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَلَمَّا وَصَلَ يَسُوعَ إِلَى ذَلِكَ الْمَكَانِ، رَفَعَ نَظَرَهُ وَرَآهُ، فَقَالَ لَهُ: «يَا زَكَّا، أَسْرِعْ وَانْزِلْ، لأَنَّهُ لاَبُدَّ أَنْ أُقِيمَ الْيَوْمَ فِي بَيْتِكَ!» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-lamma wossil YASOU3 la-honik, ettalla3 fih w-2allo: "nzal bi-se3ra ya Zakka, li2anno ra7 zour liom beytak." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ملّي وصَل يَسوع نْديك الموطَع، شاف نالفوق وْقال لو: "آ زَكّا، هوّد دغيا، حيت لازم نبقا اليوما في الدار ديالك." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَلَمَّا وَصَلَ عِيسَى إِلَى ذَلِكَ الْمَكَانِ، نَظَرَ إِلَى فَوْقُ وَقَالَ لَهُ: ”يَا زَكِيٌّ، اِنْزِلْ بِسُرْعَةٍ لِأَنِّي يَجِبُ أَنْ أَزُورَكَ فِي دَارِكَ الْيَوْمَ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فلما جاء يسوع الى المكان نظر الى فوق فرآه وقال له يا زكّا اسرع وانزل لانه ينبغي ان امكث اليوم في بيتك. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَعِنْدَمَا وَصَلَ يَسُوعُ إلَى المَكَانِ، رَفَعَ بَصَرَهُ وَقَالَ لَهُ: «يَا زَكَّا، عَجِّلْ بِالنُّزُولِ، لِأنَّهُ لَا بُدَّ أنْ أمْكُثَ اليَوْمَ فِي بَيْتِكَ.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فرآهُ (سلامُهُ علينا) فقالَ لهُ: "أنا ضَيفُكَ اللّيلةَ، يا زَكيٌّ، فانزِلْ بِسُرعة!" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وكِي وْصِلْ يَسُوعْ لِلْبْلَاصَة هَاذِيكَا، هَزْ عِينِيهْ وشَافُو، يَاخِي قَالُّو: «يَا زَكَّا، أَهْبِطْ فِيسَعْ، رَاهُو لَازِمْنِي نَبْقَى فِي دَارِكْ اليُومْ». |