Luke 19:5 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa lamma Yasuuv ja le_l maḥall da, vaayan le foog wa gaal leehu, “Yaa Zakka, anzil gawwaam, vashaan ana laazim astanna fi beetak an nahaar da.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَعِنْدَمَا وَصَلَ يَسُوعُ إلَى المَكَانِ، رَفَعَ بَصَرَهُ وَقَالَ لَهُ: «يَا زَكَّا، عَجِّلْ بِالنُّزُولِ، لِأنَّهُ لَا بُدَّ أنْ أمْكُثَ اليَوْمَ فِي بَيْتِكَ.»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فلَمَّا وَصَلَ يسوعُ إِلى ذٰلكَ المَكان، رَفَعَ طَرْفَه وقالَ له: «يا زَكَّا ٱنزِلْ على عَجَل، فيَجِبُ عَلَيَّ أَن أُقيمَ اليَومَ في بَيتِكَ».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَلَمَّا وَصَلَ عِيسَى إِلَى ذَلِكَ الْمَكَانِ، نَظَرَ إِلَى فَوْقُ وَقَالَ لَهُ: ”يَا زَكِيٌّ، اِنْزِلْ بِسُرْعَةٍ لِأَنِّي يَجِبُ أَنْ أَزُورَكَ فِي دَارِكَ الْيَوْمَ.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa lamma Yasuuv ja le_l maḥall da, vaayan le foog wa gaal leehu, “Yaa Zakka, anzil gawwaam, vashaan ana laazim astanna fi beetak an nahaar da.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و لَمّا يَسُوع جا لِلمَحَل دا، عايَن لِفوق و قال ليهو: ”يا زَكَّا، أنزِل قَوّام، عَشان أنا لازِم أستَنّى في بيتَك النَّهار دا.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) كي وْصَل يَسوع لهَداك المَضرَب، طَلَّع عينيه وقال لزَكّا: "زَكّا، غاوَل أهبَط، لازَم اليوم نْضيف عَندَك"،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فلمّا وصَلَ يَسوعُ إلى هُناكَ، رفَعَ نَظَرَهُ إلَيهِ وقالَ لَهُ: «إنزِلْ سَريعًا يا زكّا، لأنّي سأُقيمُ اليومَ في بَيتِكَ».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْكِوْصُلْ يَسُوعْ لِلبُقْعَة هَاذِيكَا، هَزْ رَاسُو وْشَافُو وْقَالُّو: «يَا زَكَّا أَهْبِطْ فِيسَعْ، آنَا اليُومْ لاَزِمْنِي نُقْعُدْ فِي دَارِكْ.»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَلَمَّا جَاءَ يَسُوعُ إِلَى ٱلْمَكَانِ، نَظَرَ إِلَى فَوْقُ فَرَآهُ، وَقَالَ لَهُ: «يَا زَكَّا، أَسْرِعْ وَٱنْزِلْ، لِأَنَّهُ يَنْبَغِي أَنْ أَمْكُثَ ٱلْيَوْمَ فِي بَيْتِكَ».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فلَمّا جاءَ يَسوعُ إلَى المَكانِ، نَظَرَ إلَى فوقُ فرآهُ، وقالَ لهُ: «يا زَكّا، أسرِعْ وانزِلْ، لأنَّهُ يَنبَغي أنْ أمكُثَ اليومَ في بَيتِكَ».
Arabic Bible ERV 2009 وَعِندَما وَصَلَ يَسُوعُ إلَى المَكانِ، رَفَعَ بَصَرَهُ وَقالَ لَهُ: «يا زَكّا، عَجِّلْ بِالنُّزُولِ، لِأنَّهُ لا بُدَّ أنْ أمْكُثَ اليَومَ فِي بَيتِكَ.»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فلما وصل يسوع إلى ذلك المكان، رفع نظره ورآه، فقال له: «يا زكا، أسرع وانزل، لأنه لابد أن أقيم اليوم في بيتك!»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْمْلِّي وْصَلْ يَسُوعْ لْتْمَّ، هْزّْ عِينِيهْ لْفُوقْ وْشَافُه، وْݣَالْ لِيهْ: «آ زَكَّا نْزَلْ دْغْيَا، عْلَاحْقَّاشْ خَاصّْنِي نْݣْلَسْ عَنْدْكْ الْيُومْ فْدَارْكْ».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَلَمَّا انتَهَى يَسوعُ إِلَى المَوْضِعِ رَفَعَ طَرْفَهُ فَرآهُ فَقَالَ لَهُ: "يَا زَكَّا، أَسْرِعْ وَانْزِلْ، فَالْيَومَ يَنبَغِي لِي أَنْ أَمْكُثَ فِي بَيتِكَ".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَلَمَّا وَصَلَ يَسُوعَ إِلَى ذَلِكَ الْمَكَانِ، رَفَعَ نَظَرَهُ وَرَآهُ، فَقَالَ لَهُ: «يَا زَكَّا، أَسْرِعْ وَانْزِلْ، لأَنَّهُ لاَبُدَّ أَنْ أُقِيمَ الْيَوْمَ فِي بَيْتِكَ!»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-lamma wossil YASOU3 la-honik, ettalla3 fih w-2allo: "nzal bi-se3ra ya Zakka, li2anno ra7 zour liom beytak."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) ملّي وصَل يَسوع نْديك الموطَع، شاف نالفوق وْقال لو: "آ زَكّا، هوّد دغيا، حيت لازم نبقا اليوما في الدار ديالك."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَلَمَّا وَصَلَ عِيسَى إِلَى ذَلِكَ الْمَكَانِ، نَظَرَ إِلَى فَوْقُ وَقَالَ لَهُ: ”يَا زَكِيٌّ، اِنْزِلْ بِسُرْعَةٍ لِأَنِّي يَجِبُ أَنْ أَزُورَكَ فِي دَارِكَ الْيَوْمَ.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فلما جاء يسوع الى المكان نظر الى فوق فرآه وقال له يا زكّا اسرع وانزل لانه ينبغي ان امكث اليوم في بيتك.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَعِنْدَمَا وَصَلَ يَسُوعُ إلَى المَكَانِ، رَفَعَ بَصَرَهُ وَقَالَ لَهُ: «يَا زَكَّا، عَجِّلْ بِالنُّزُولِ، لِأنَّهُ لَا بُدَّ أنْ أمْكُثَ اليَوْمَ فِي بَيْتِكَ.»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فرآهُ (سلامُهُ علينا) فقالَ لهُ: "أنا ضَيفُكَ اللّيلةَ، يا زَكيٌّ، فانزِلْ بِسُرعة!"
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وكِي وْصِلْ يَسُوعْ لِلْبْلَاصَة هَاذِيكَا، هَزْ عِينِيهْ وشَافُو، يَاخِي قَالُّو: «يَا زَكَّا، أَهْبِطْ فِيسَعْ، رَاهُو لَازِمْنِي نَبْقَى فِي دَارِكْ اليُومْ».