Luke 19:46 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa gaal leehum, “Maktuub fi_l Kitaab, Beeti bikuun beet le_ṣ ṣala, laakin intu vamaltuuhu maḥall le_l ḥaraamiyya.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَقَالَ: «مَكْتُوبٌ: ‹بَيْتِي بَيْتُ صَلَاةٍ،› لَكِنَّكُمْ حَوَّلتُمُوهُ إلَى ‹وَكْرِ لُصُوصٍ!›»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) ويقولُ لَهم: «مَكتوبٌ: سَيَكونُ بَيتي بَيتَ صَلاة، وأَنتُم جَعلتُموهُ مَغارَةَ لُصوص!»
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) وَقَالَ لَهُمْ: ”يَقُولُ كِتَابُ اللهِ: ’بَيْتِي يَكُونُ بَيْتَ الصَّلَاةِ، لَكِنْ أَنْتُمْ جَعَلْتُمُوهُ مَغَارَةَ لُصُوصٍ.‘“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa gaal leehum, “Maktuub fi_l Kitaab, Beeti bikuun beet le_ṣ ṣala, laakin intu vamaltuuhu maḥall le_l ḥaraamiyya.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و قال ليهُم: ”مَكتوب في الكِتاب: بيتي بِكون بيت لِلصَّلاه، لَكِن إنتو عَمَلتوهو مَحَل لِلحَراميَه.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) ويْقولَلهُم: "مَكتوب: "داري رايحة تْكون دار للصْلاة وأنتومَ رَدّيتوها غار مْتاع السَرّاقين"".
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) ويقولُ لهُم: «جاءَ في الكِتابِ: بَيتي بَيتُ الصّلاةِ، وأنتُم جَعَلتُموهُ مَغارَةَ لُصوصٍ!»
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْقَالِلْهُمْ: «مَكْتُوبْ فِي الكْتَابْ: بِيتِي بَاشْ تْكُونْ بِيتْ صْلاَةْ، آمَا إِنْتُومَا رَدِّيتُوهَا دَامُوسْ السُّرَّاقْ.»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) قَائِلًا لَهُمْ: «مَكْتُوبٌ: إِنَّ بَيْتِي بَيْتُ ٱلصَّلَاةِ. وَأَنْتُمْ جَعَلْتُمُوهُ مَغَارَةَ لُصُوصٍ!».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) قائلًا لهُمْ: «مَكتوبٌ: إنَّ بَيتي بَيتُ الصَّلاةِ. وأنتُمْ جَعَلتُموهُ مَغارَةَ لُصوصٍ!».
Arabic Bible ERV 2009 وَقالَ: «مَكتُوبٌ: ‹بَيتِي بَيتُ صَلاةٍ،› لَكِنَّكُمْ حَوَّلتُمُوهُ إلَى ‹وَكْرِ لُصُوصِ!›»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) قائلا لهم: «قد كتب: إن بيتي هو بيت للصلاة. أما أنتم، فقد جعلتموه مغارة لصوص!»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْكَيْݣُولْ لِيهُمْ: «رَاهْ مْكْتُوبْ فْكْتَابْ اللَّهْ: دَارِي هِيَ دَارْ لْلصّْلَاة، وْنْتُمَ رْدِّيتُوهَا غَارْ دْيَالْ الشّْفَارَا!».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) قائِلاً لَهُم: مَكتوبٌ: "إِنَّ بَيْتي بَيْتَ صَلاةٍ"، وَأَنْتُمْ جَعَلتُمُوهُ مَغَارةَ لُصوصٍ!"
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) قَائِلاً لَهُمْ: «قَدْ كُتِبَ: إِنَّ بَيْتِي هُوَ بَيْتٌ لِلصَّلاَةِ. أَمَّا أَنْتُمْ، فَقَدْ جَعَلْتُمُوهُ مَغَارَةَ لُصُوصٍ!»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) w-y2ellon: "maktoub: beyte beyt sala, w-ento 7awwaltouh mgharet lsous!"
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْقالّوم: "مكتوب: «الدار ديالي خصّاْ تكون بيت الصلاة،» وَلكن أنتُمَ ردّيتوها «واحد المغارة د السرّاق!»"
Arabic SAB (الكتاب الشريف) وَقَالَ لَهُمْ: ”يَقُولُ كِتَابُ اللهِ: ’بَيْتِي يَكُونُ بَيْتَ الصَّلَاةِ، لَكِنْ أَنْتُمْ جَعَلْتُمُوهُ مَغَارَةَ لُصُوصٍ.‘“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) قائلا لهم مكتوب ان بيتي بيت الصلاة. وانتم جعلتموه مغارة لصوص
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَقَالَ: «مَكْتُوبٌ: ‹بَيْتِي بَيْتُ صَلَاةٍ،› لَكِنَّكُمْ حَوَّلتُمُوهُ إلَى ‹وَكْرِ لُصُوصٍ!›»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) قائلاً: "لقد أنزَلَ اللهُ في كِتابِ النَّبيِّ أَشعيا قَولَهُ تَعالى: "إنّي أقَمتُ بَيتيَ مُصَلًّى للنّاسِ،" ولكنّكُم جَعَلتُموهُ وَكرًا للُّصوصِ!"
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وقَالِلْهُمْ: «مَكْتُوبْ: "دَارِي مَجْعُولَة بَاشْ تْكُونْ دَارْ لِلصْلَاةْ، آمَا إِنْتُومَا رَدِّيتُوهَا مْغَارَة مْتَاعْ سُرَّاقْ"».