Luke 19:39 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa bavḍ al Farriisiyyiin min aj jamav gaalu leehu, “Yaa Muvallim, wabbix talaamiizak.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَالَ بَعْضُ الفِرِّيسِيِّينَ الَّذِينَ فِي جُمُوعِ النَّاسِ لِيَسُوعَ: «يَا مُعَلِّمُ، وَبِّخْ تَلَامِيذَكَ!»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فقالَ له بَعضُ الفِرِّيسيِّينَ مِنَ الجَمْع: «يا مُعَلِّمُ ٱنتَهِرْ تَلاميذَكَ!»
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَقَالَ لَهُ بَعْضُ الْفَرِّيسِيِّينَ مِنْ بَيْنِ الْجُمْهُورِ: ”يَا مُعَلِّمُ، وَبِّخْ تَلَامِيذَكَ.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa bavḍ al Farriisiyyiin min aj jamav gaalu leehu, “Yaa Muvallim, wabbix talaamiizak.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و بَعَد الفَرِّيسِيِّين مِن الجَّمَع قالو ليهو: ”يا مُعَلِّم، وَبِّخ تَلاميذَك.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) وجْماعة من الفَريسِيّين من الغاشي قالولو: "شيخ، سَكَّت التابعين مْتاعك."
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فقالَ لَهُ بَعضُ الفَرّيسيّينَ مِنَ الجُموعِ: «يا مُعَلّمُ، قُلْ لتلاميذِكَ أنْ يَسكُتوا!»
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 آمَا ثَمَّة جْمَاعَة مِالفَرِّيسِيِّينْ المُوجُودِينْ الغَادِى قَالُوا: «يَا مُعَلِّمْ سَكِّتْ تْلاَمِذْتِكْ.»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) وَأَمَّا بَعْضُ ٱلْفَرِّيسِيِّينَ مِنَ ٱلْجَمْعِ فَقَالُوا لَهُ: «يَا مُعَلِّمُ، ٱنْتَهِرْ تَلَامِيذَكَ!».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) وأمّا بَعضُ الفَرّيسيّينَ مِنَ الجَمعِ فقالوا لهُ: «يا مُعَلِّمُ، انتَهِرْ تلاميذَكَ!».
Arabic Bible ERV 2009 فَقالَ بَعضُ الفِرِّيسِيِّينَ الَّذِينَ فِي جُمُوعِ النّاسِ لِيَسُوعَ: «يا مُعَلِّمُ، وَبِّخْ تَلامِيذَكَ!»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) ولكن بعض الفريسيين من الجمع قالوا له: «يامعلم، ازجر تلاميذك!»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْݣَالُو لِيهْ شِي فْرِّيسِيِّينْ مْنْ الجّْمَاعَة دْ النَّاسْ: «آ سِيدِي، سَكّْتْ التّْلَامْدْ دْيَاوْلْكْ!».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَقَالَ لَهُ بَعْضُ الفَرِّيسِيِّنَ مِن بَيْنِ الجَمعِ: "يَا مُعَلِّمْ، اِنتَهِرْ تَلامِيذَك!"
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَلكِنَّ بَعْضَ الْفَرِّيسِيِّينَ مِنَ الْجَمْعِ قَالُوا لَهُ: «يَامُعَلِّمُ، ازْجُرْ تَلاَمِيذَكَ!»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) 2aloulo el-ferrisiyyin yalle keno bayn el-nes: "ya mou3allim, 2oul la-tlemizak ennon yesekto!"
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) أمّا البعض من الفرّيسيّين الّي كانو فوسط الناس قالو لو: "آ المُعلّم، وَبّخ التلامد ديالك."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَقَالَ لَهُ بَعْضُ الْفَرِّيسِيِّينَ مِنْ بَيْنِ الْجُمْهُورِ: ”يَا مُعَلِّمُ، وَبِّخْ تَلَامِيذَكَ.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) واما بعض الفريسيين من الجمع فقالوا له يا معلّم انتهر تلاميذك.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَالَ بَعْضُ الفِرِّيسِيِّينَ الَّذِينَ فِي جُمُوعِ النَّاسِ لِيَسُوعَ: «يَا مُعَلِّمُ، وَبِّخْ تَلَامِيذَكَ!»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فالتَفَتَ إلى سَيِّدِنا عيسى (سلامُهُ علينا) بَعضُ المُتَشَدِّدينَ مِمّن كانوا بَينَ الجُموعِ قائلينَ: "يا فَضيلةَ المُعَلِّمُ، اُزجُرْ أتباعَكَ عن هذا الكَلامِ!"
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) آمَا جْمَاعَة مِالفِرِّيسِيِّينْ الِّي كَانُوا مَوْجُودِينْ غَادِي قَالُولُو: «يَا مُعَلِّمْ، سَكِّتْ تْلَامِذْتِكْ!».