Luke 19:28 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa bavd maa itkallam kida, masha giddaamum wa ṭalav le Uurushaliim. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَبَعْدَ أنْ قَالَ يَسُوعُ هَذَا الكَلَامَ تَابَعَ طَرِيقَهُ مُتَوَجِّهًا إلَى مَدِينَةِ القُدْسِ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | قالَ هٰذا ثُمَّ تَقَدَّمَ صاعِدًا إِلى أُورَشَليم. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَبَعْدَمَا قَالَ عِيسَى هَذَا، تَقَدَّمَ فِي طَرِيقِهِ إِلَى مَدِينَةِ الْقُدْسِ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa bavd maa itkallam kida, masha giddaamum wa ṭalav le Uurushaliim. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و بَعَد ما إتكَلَّم كِدا، مَشى قِدّامُم و طَلَع لِأُورُشَلِيم. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | بَعد ما قال يَسوع هاد الشي، سْبَق وطْلَع لأورشَليم، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | قالَ هذا الكلامَ وتقَدّمَ صاعدًا إلى أُورُشليمَ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْبَعْدْ مَا قَالْ الكْلاَمْ هَاذَا، مْشَى وِطْلَعْ لْأُورْشَلِيمْ وِالنَّاسْ يْتَبّْعُوا فِيهْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَلَمَّا قَالَ هَذَا تَقَدَّمَ صَاعِدًا إِلَى أُورُشَلِيمَ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | ولَمّا قالَ هذا تقَدَّمَ صاعِدًا إلَى أورُشَليمَ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | يَسُوعُ يَدخُلُ مَدينَةَ القُدس وَبَعدَ أنْ قالَ يَسُوعُ هَذا الكَلامَ تابَعَ طَرِيقَهُ مُتَوَجِّهاً إلَى مَدينَةِ القُدْسِ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وبعدما قال هذا الكلام، تقدم صاعدا إلى أورشليم. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | ݣَالْ يَسُوعْ هَادْ الْكْلَامْ وْكَمّْلْ طْرِيقُه وْطْلَعْ لْأُورْشَلِيمْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَلَمَّا قالَ هَذَا تَقَدَّمَ صَاعِدًا إِلَى أُورُشَليم. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَبَعْدَمَا قَالَ هَذَا الْكَلاَمَ، تَقَدَّمَ صَاعِداً إِلَى أُورُشَلِيمَ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 2al hal-kalem w-toli3 3ala Ourashalim. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | من بعدما قال هَد الشي، زاد نالقدّام طالع نأُورُشَليم. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَبَعْدَمَا قَالَ عِيسَى هَذَا، تَقَدَّمَ فِي طَرِيقِهِ إِلَى مَدِينَةِ الْقُدْسِ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | ولما قال هذا تقدم صاعدا الى اورشليم. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَبَعْدَ أنْ قَالَ يَسُوعُ هَذَا الكَلَامَ تَابَعَ طَرِيقَهُ مُتَوَجِّهًا إلَى مَدِينَةِ القُدْسِ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وبَعدَ أن قَصَّ (سلامُهُ علينا) تِلكَ القِصّةَ على الحُضورِ، سارَ مُنطَلِقًا على رأسِ أتباعِهِ مُتابِعًا حَجَّهُ إلى بَيتِ المَقدِس، |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وبَعْدْمَا كَمِّلْ يَسُوعْ كْلَامُو، مْشَى هُوَّ الأُوِّلْ وشَدْ ثْنِيِّةْ أُورْشَلِيمْ. |