Luke 19:25 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa gaalu leehu, Yaa saiyid, vindu vashara jineeh. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «فَقَالُوا لَهُ: ‹يَا سَيِّدُ، لَدَيهِ عَشرُ قِطَعٍ ذَهَبِيَّةٍ.› |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فقالوا له: يا مَولانا، عِندَه عَشرَةُ أَمْناء. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَقَالُوا لَهُ: ’يَا سَيِّدُ، عِنْدَهُ 10!‘ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa gaalu leehu, Yaa saiyid, vindu vashara jineeh. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و قالو ليهو: يا سَيِّد، عِندو عَشَرَه جِنيه. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | قالولو: "سيدي، عَندو عْشَر ويزات"، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فقالوا لَهُ: يا سيّدُ، عِندَهُ عَشَرَةُ دنانيرَ! فأجابَهُم: |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | قَالُولُو: \يَا سِيدْنَا رَاهُو عَنْدُو عَشْرَة وَزْنَاتْ.\ |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَقَالُوا لَهُ: يَا سَيِّدُ، عِنْدَهُ عَشَرَةُ أَمْنَاءٍ! |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فقالوا لهُ: يا سيِّدُ، عِندَهُ عشَرَةُ أمناءٍ! |
| Arabic Bible ERV 2009 | «فَقالُوا لَهُ: ‹يا سَيِّدُ، لَدَيهِ عَشرُ قِطَعٍ ذَهَبِيَّةٍ.› |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فقالوا له: ياسيد، إن عنده عشر وزنات! فقال: |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْݣَالُو لِيهْ: آ سِيدِي، رَاهْ عَنْدُه أَلْفْ دِينَارْ! |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَقالوا لَهُ: يَا سَيِّدُ، إِنَّ مَعَهُ عَشَرَةَ أَمْنَاءٍ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَقَالُوا لَهُ: يَاسَيِّدُ، إِنَّ عِنْدَهُ عَشْرَ وَزْنَاتٍ! فَقَالَ: |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 2aloulo: ya Rab, 3endo 3ashra ghayron! Jewabon: |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | قالو لو: «آ سيدي، هُوَ عندو عشرة د المرّات كتَر!» |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَقَالُوا لَهُ: ’يَا سَيِّدُ، عِنْدَهُ 10!‘ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فقالوا له يا سيد عنده عشرة أمناء. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «فَقَالُوا لَهُ: ‹يَا سَيِّدُ، لَدَيهِ عَشرُ قِطَعٍ ذَهَبِيَّةٍ.› |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فأجابوهُ قائلينَ: "يا مَولانا، إنّ لذلِكَ الوَكيلِ ما يَكفيهِ مِن المالِ وقد صارَ دينارُهُ عَشَرةً!" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | قَالُولُو: "يَا سِيدْنَا رَاهُو عَنْدُو عَشْرَة بْيَاسَاتْ ذْهَبْ!". |