Luke 18:9 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa gaal al masal da le_n naas al mit’akkidiin ’innahum baarriin, wa yakrahu_n naas at taanyiin. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | كَمَا رَوَى يَسُوعُ المَثَلَ التَّالِيَ لِلَّذِينَ كَانُوا مُقتَنِعينَ بِأنَّهُمْ صَالِحُونَ وَيَحْتَقِرُونَ الآخَرِينَ: |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وضَرَبَ أَيضًا هٰذا المَثَلَ لِقَومٍ كانوا مُتَيَقِّنين أَنَّهم أَبرار، ويَحتَقِرونَ سائرَ النَّاس: |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَضَرَبَ أَيْضًا هَذَا الْمَثَلَ لِمَنْ يَعْتَقِدُونَ أَنَّهُمْ أَتْقِيَاءُ وَيَحْتَقِرُونَ الْآخَرِينَ: |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa gaal al masal da le_n naas al mit’akkidiin ’innahum baarriin, wa yakrahu_n naas at taanyiin. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و قال المَثَل دا لِلنّاس المِتأكِّدين إنَّهُم بارين، و يَكرَهو النّاس التّانيين. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وزاد قال هاد المْتَل لشي ناس شايفين روحهُم صالحين وحاسبين روحهُم على الأُخرين: |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وقالَ هذا المثَلَ لِقومٍ كانوا على ثِقَةٍ بأنّهُم صالِحونَ، ويَحتَقِرونَ الآخرينَ: |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وِعْطَاهُمْ مَثَلْ آخَرْ عْلَى نَاسْ عِنْدْهُمْ ثِقَة فِي رْوَاحْهُمْ الِّي هُومَا أَبْرَارْ وْيَحْقْرُوا فِي النَّاسْ الأُخْرِينْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَقَالَ لِقَوْمٍ وَاثِقِينَ بِأَنْفُسِهِمْ أَنَّهُمْ أَبْرَارٌ، وَيَحْتَقِرُونَ ٱلْآخَرِينَ هَذَا ٱلْمَثَلَ: |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وقالَ لقَوْمٍ واثِقينَ بأنفُسِهِمْ أنهُم أبرارٌ، ويَحتَقِرونَ الآخَرينَ هذا المَثَلَ: |
| Arabic Bible ERV 2009 | البِرُّ الحَقِيقِيّ كَما رَوَى يَسُوعُ المَثَلَ التّالِي لِلَّذِينَ كانُوا مُقتَنِعينَ بِأنَّهُمْ صالِحُونَ وَيَحتَقِرُونَ الآخَرِينَ: |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وضرب أيضا هذا المثل لأناس يثقون في أنفسهم بأنهم أبرار ويحتقرون الآخرين: |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْݣَالْ هَادْ الْمْتَالْ لْلنَّاسْ اللِّي كَانُو كَيْحَسْبُو رْيُوسْهُمْ عْلَى حَقّْ، وْكَيْحْتَقْرُو لْخْرِينْ: |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَقالَ المَثَلَ التَّالِي لِقَوْمٍ كَانُوا يَثِقونَ بِأَنْفُسِهِمْ بِأَنَّهُمْ صِدِّيقونَ وَيَحْتَقِرونَ غَيْرَهُم: |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَضَرَبَ أَيْضاً هَذَا الْمَثَلَ لأُنَاسٍ يَثِقُونَ فِي أَنْفُسِهِمْ بِأَنَّهُمْ أَبْرَارٌ وَيَحْتَقِرُونَ الآخَرِينَ: |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-2al hal-matal la-nes keno mfakkrin 7alon mne7, w-3am ye7te2ro ghayron: |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | قال هَد المتال نْشي ناس الّي كانو كيتيقو بْنَفسوم بلّي هُمَ متّاقيين وْكيحڭرو يَخرين: |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَضَرَبَ أَيْضًا هَذَا الْمَثَلَ لِمَنْ يَعْتَقِدُونَ أَنَّهُمْ أَتْقِيَاءُ وَيَحْتَقِرُونَ الْآخَرِينَ: |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وقال لقوم واثقين بانفسهم انهم ابرار ويحتقرون الآخرين هذا المثل. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | كَمَا رَوَى يَسُوعُ المَثَلَ التَّالِيَ لِلَّذِينَ كَانُوا مُقتَنِعينَ بِأنَّهُمْ صَالِحُونَ وَيَحْتَقِرُونَ الآخَرِينَ: |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | ثُمّ ضَرَبَ سَيِّدُنا عيسى (سلامُهُ علينا) مَثَلاً بشأنِ مَن يَعتَقِدونَ أنفُسَهُم صالِحينَ، ويَنظُرونَ بتَعالٍ إلى الآخَرينَ، |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وعْطَى زَادَا مَثَلْ لِلنَّاسْ الِّي يِعْتَبْرُوا رْوَاحْهُمْ صَالْحِينْ، ويَحْقْرُوا غِيرْهُمْ: |