Luke 18:34 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Laakin hum maa fihmu aiyi shi min da. Al kalaam da kaan madsuus minnahum, wa hum maa fihmu al gaal leehum.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) لَكِنَّهُمْ لَمْ يَفْهَمُوا شَيْئًا مِنْ هَذَا، إذْ كَانَ مَعنَى مَا قَالَهُ مُخفَىً عَنْهُمْ، فَلَمْ يَعْرِفُوا عَمَّا كَانَ يَتَكَلَّمُ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فلَم يَفهَموا شَيئًا مِن ذٰلِكَ، وكانَ هٰذا الكَلامُ مُغلَقًا علَيهم، فلَم يُدرِكوا ما قيل.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) أَمَّا التَّلَامِيذُ فَلَمْ يَفْهَمُوا شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ، بَلْ كَانَ هَذَا الْكَلَامُ غَامِضًا عَلَيْهِمْ، وَلَمْ يَعْرِفُوا مَعْنَاهُ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Laakin hum maa fihmu aiyi shi min da. Al kalaam da kaan madsuus minnahum, wa hum maa fihmu al gaal leehum.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) لَكِن هُم ما فِهمو أي شي مِن دا. الكَلام دا كان مَدسوس مِنَّهُم، و هُم ما فِهمو القالو ليهُم.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) بَصَّح التابعين ما فَهمو والو خاطَر هاد الكْلام كان مَخفي عليهُم وما فَهموش واش تْقال.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فما فَهِمَ التلاميذُ شيئًا مِنْ ذلِكَ، وكانَ هذا الكلامُ مُغلَقًا علَيهِم، فما أدركوا مَعناهُ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 آمَا هُومَا مَا فِهْمُوا حَتَّى شَيْء، وِالحَاجَاتْ هَاذِي كَانِتْ مَحْجُوبَة عْلِيهُمْ وْمَا فَهْمُوشْ الشَّيْء الِّي تْقَالْ.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) وَأَمَّا هُمْ فَلَمْ يَفْهَمُوا مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا، وَكَانَ هَذَا ٱلْأَمْرُ مُخْفًى عَنْهُمْ، وَلَمْ يَعْلَمُوا مَا قِيلَ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) وأمّا هُم فلَمْ يَفهَموا مِنْ ذلكَ شَيئًا، وكانَ هذا الأمرُ مُخفًى عنهُمْ، ولَمْ يَعلَموا ما قيلَ.
Arabic Bible ERV 2009 لَكِنَّهُمْ لَمْ يَفهَمُوا شَيئاً مِنْ هَذا، إذْ كانَ مَعنَى ما قالَهُ مُخفَىً عَنهُمْ، فَلَمْ يَعرِفُوا عَمّا كانَ يَتَكَلَّمُ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) ولكنهم لم يفهموا شيئا من ذلك. وكان هذا الأمر خافيا عنهم، ولم يدركوا ما قيل.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وَلَكِنْ التّْلَامْدْ مَا فَهْمُو وَالُو مْنْ هَادْشِّي اللِّي ݣَالْ، وْكَانْ هَادْ الْكْلَامْ مَا وَاضْحْشْ عَنْدْهُمْ، وْمَا عَرْفُوشْ الْمَعْنَى دْيَالُه.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) أَمَّا هُمْ فَلَم يَفهَمُوا مِنْ هَذَا شَيْئًا، وَكَانَ هَذَا الكَلامُ مُغْلَقًا عَلَيهِم، وَلَمْ يُدْرِكوا مَا قِيلَ.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَلكِنَّهُمْ لَمْ يَفْهَمُوا شَيْئاً مِنْ ذلِكَ. وَكَانَ هَذَا الأَمْرُ خَافِياً عَنْهُمْ، وَلَمْ يُدْرِكُوا مَا قِيلَ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Ma fehmo el-tlemiz shi min yalle 2alo, w-ken hal-kalem ma7joub 3annon, w-ma fehmouh.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وَلكن التلامد ما فهمو والو من هَد الشي. كان هَد الكلام مخفي عليهُم وْما عَرفو شي المعنى ديالو.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) أَمَّا التَّلَامِيذُ فَلَمْ يَفْهَمُوا شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ، بَلْ كَانَ هَذَا الْكَلَامُ غَامِضًا عَلَيْهِمْ، وَلَمْ يَعْرِفُوا مَعْنَاهُ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) واما هم فلم يفهموا من ذلك شيئا وكان هذا الأمر مخفى عنهم ولم يعلموا ما قيل
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) لَكِنَّهُمْ لَمْ يَفْهَمُوا شَيْئًا مِنْ هَذَا، إذْ كَانَ مَعنَى مَا قَالَهُ مُخفَىً عَنْهُمْ، فَلَمْ يَعْرِفُوا عَمَّا كَانَ يَتَكَلَّمُ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) ولم يَفقَهْ الحَواريّونَ كَلامَهُ، بل ظَلَّ مَعناهُ مَحجوبًا عن إدراكِهِم فعَجَزوا عن فَهمِهِ.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) آمَا التْلَامْذَة مَا فِهْمُوا حَتَّى شَيْ، والكْلَامْ كَانْ غَامِضْ عْلِيهُمْ، ومَا عَرْفُوشْ شْنِيَّة يُقْصِدْ.