Luke 18:29 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa gaal leehum, “Al ḥagg aguul leekum, maa fih zool al xalla beet walla mara walla axwaan walla waalideen walla awlaad fishaan malakuut Allaah,
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَالَ لَهُمْ يَسُوعُ: «أقُولُ الحَقَّ لَكُمْ، مَنْ تَرَكَ بَيْتًا أوْ زَوْجَةً أوْ إخْوَةً أوْ أبَوَينِ أوْ أبْنَاءً مِنْ أجْلِ مَلَكُوتِ اللهِ،
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فقالَ لَهم: «الحَقَّ أَقولُ لَكم: ما مِن أَحدٍ تَرَكَ بَيتًا أَوِ ٱمرَأَةً أَو إِخوَةً أَو والِدَينِ أَو بَنينَ مِن أَجْلِ مَلَكوتِ الله،
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَقَالَ لَهُمْ: ”أَقُولُ لَكُمُ الْحَقَّ: كُلُّ مَنْ تَرَكَ دَارًا أَوْ زَوْجَةً أَوْ إِخْوَةً أَوْ وَالِدَيْنِ أَوْ أَوْلَادًا فِي سَبِيلِ مَمْلَكَةِ اللهِ،
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa gaal leehum, “Al ḥagg aguul leekum, maa fih zool al xalla beet walla mara walla axwaan walla waalideen walla awlaad fishaan malakuut Allaah,
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و قال ليهُم: ”الحَق أقول ليكُم، ما في زول الخَلّى بيت ولّا مَرَه ولّا أخوان ولّا والِدين ولّا أولاد فِشان مَلَكوت الله،
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) قالَلهُم يَسوع: "نْقولَلكُم الصَح، كُل واحَد خَلاّ دار وَلاّ مْرا وَلاّ خاوة وَلاّ مْوالين ولا دْراري على جال مَلَكوت الله،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فأجابَ يَسوعُ: «الحقّ أقولُ لكُم: ما مِنْ أحَدٍ ترَكَ بَيتًا أوِ اَمرأةً أو إخوَةً أو أبًا أو أُمّا أو أولادًا مِنْ أجلِ مَلكوتِ اللهِ،
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 يَاخِي قَالِلْهُمْ يَسُوعْ: «نْقُلْكُمْ الحَقْ: كُلْ مِنْ خَلَّى دَارْ، وِلاَّ مْرَا، وِلاَّ إِخْوَة، وِلاَّ وَالْدِينْ، وِلاَّ وْلاَدْ عْلَى خَاطِرْ مَمْلِكْةْ اللهْ.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَقَالَ لَهُمُ: «ٱلْحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ: إِنْ لَيْسَ أَحَدٌ تَرَكَ بَيْتًا أَوْ وَالِدَيْنِ أَوْ إِخْوَةً أَوِ ٱمْرَأَةً أَوْ أَوْلَادًا مِنْ أَجْلِ مَلَكُوتِ ٱللهِ،
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فقالَ لهُمُ: «الحَقَّ أقولُ لكُمْ: إنْ ليس أحَدٌ ترَكَ بَيتًا أو والِدَينِ أو إخوَةً أو امرأةً أو أولادًا مِنْ أجلِ ملكوتِ اللهِ،
Arabic Bible ERV 2009 فَقالَ لَهُمْ يَسُوعُ: «أقُولُ الحَقَّ لَكُمْ، مَنْ تَرَكَ بَيتاً أوْ زَوجَةً أوْ إخْوَةً أوْ أبَوَيْنِ أوْ أبناءً مِنْ أجلِ مَلَكُوتِ اللهِ،
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فقال لهم: «الحق أقول لكم: ما من أحد ترك بيتا، أو زوجة، أو إخوة أو والدين، أو أولادا، من أجل ملكوت الله،
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْرَدّْ عْلِيهْ يَسُوعْ: «نْݣُولْ لِيكُمْ الْحَقّْ: كُلّْ وَاحْدْ سْمَحْ فْدَارُه، وْلَا فْمْرَاتُه، وْلَا فْخُوتُه، وْلَا فْبَّاهْ، وْلَا فْمُّه، وْلَا فْوْلَادُه، عْلَى قْبَلْ مَمْلَكَةْ اللَّهْ،
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَقَالَ لَهُمْ: "أَلْحَقَّ أَقُولُ لَكُم: مَا مِنْ أَحَدٍ يَترُكُ بَيتًا أَوْ وَالِدَيْنِ أَوْ إِخْوَةً أَوِ امْرَأَةً أَوْ أَولادًا لأَجْلِ مَلَكوتِ اللّهِ،
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَقَالَ لَهُمْ: «الحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ: مَا مِنْ أَحَدٍ تَرَكَ بَيْتاً، أَوْ زَوْجَةً، أَوْ إِخْوَةً أَوْ وَالِدَيْنِ، أَوْ أَوْلاَداً، مِنْ أَجْلِ مَلَكُوتِ اللهِ،
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Jewabo YASOU3: "b2elkon el-7a2i2a: ma fi 7ada byetrok beyt aw mara aw ekhwe aw bayy aw emm aw wled kermel malakout ALLAH,
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْقالّوم يَسوع: "كنقول لكُم الحقّ، ما كاين حتّى شي واحد الّي كيسمَح في الدار ديالو أَولا في مراتو أَولا في الخوت أَولا في الوالِدين أَولا في الولاد بْسباب مُلك اللّٰه،
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَقَالَ لَهُمْ: ”أَقُولُ لَكُمُ الْحَقَّ: كُلُّ مَنْ تَرَكَ دَارًا أَوْ زَوْجَةً أَوْ إِخْوَةً أَوْ وَالِدَيْنِ أَوْ أَوْلَادًا فِي سَبِيلِ مَمْلَكَةِ اللهِ،
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فقال لهم الحق اقول لكم ان ليس احدا ترك بيتا او والدين او اخوة او امرأة او اولادا من اجل ملكوت الله.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَالَ لَهُمْ يَسُوعُ: «أقُولُ الحَقَّ لَكُمْ، مَنْ تَرَكَ بَيْتًا أوْ زَوْجَةً أوْ إخْوَةً أوْ أبَوَينِ أوْ أبْنَاءً مِنْ أجْلِ مَلَكُوتِ اللهِ،
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فأجابَهُ (سلامُهُ علينا): "الحقّ أقولُ لكُم: كُلُّ مَن تَخَلّى عن بَيتِهِ أو امرأتِهِ أو إخوانِهِ أو والدَيهِ أو أولادِهِ، مِن أجلِ المَملَكةِ الرَّبّانيّةِ،
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) يَاخِي قَالِلْهُمْ: «نْقُلْكُمْ الحَقْ: كُلْ مِنْ خَلَّى دَارْ، وَلَّا مْرَا، وَلَّا خْوَاتْ، وَلَّا وَالْدِينْ، وَلَّا وْلَادْ، عْلَى خَاطِرْ مَمْلَكْةْ اللَّهْ،