Luke 18:26 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa_n naas as simivu da gaalu, “Minu yagdar yaxlaṣ?” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَلَمَّا سَمِعَ النَّاسُ هَذَا قَالُوا: «فَمَنْ يُمْكِنُ أنْ يَخْلُصَ إذًا؟» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فقالَ السَّامِعون: «فمَن يَقدِرُ أَن يَخلُص؟» |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَالَّذِينَ سَمِعُوا هَذَا قَالُوا: ”إِذَنْ، مَنْ يَقْدِرُ أَنْ يَنْجُوَ؟“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa_n naas as simivu da gaalu, “Minu yagdar yaxlaṣ?” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و النّاس السِّمِعو دا قالو: ”مِنو يَقدَر يَخلَص؟“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | قالو اللي سَمعو: "شْكون هِمّالا يَقدَر يَسلَك؟" |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فقالَ السّامِعونَ: «مَنْ يُمكِنُهُ أنْ يَخلُصَ، إذًا؟» |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | يَاخِي الِّي يِسْمْعُوا فِي الكْلاَمْ هَاذَا قَالُوا: «إِمَّالاَ شْكُونْ يْنَجِّمْ يُخْلُصْ؟» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَقَالَ ٱلَّذِينَ سَمِعُوا: «فَمَنْ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَخْلُصَ؟» |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فقالَ الّذينَ سمِعوا: «فمَنْ يستطيعُ أنْ يَخلُصَ؟» |
| Arabic Bible ERV 2009 | مَنْ يُمكِنُ أنْ يَخلُص فَلَمّا سَمِعَ النّاسُ هَذا قالُوا: «فَمَنْ يُمكِنُ أنْ يَخلُصَ إذاً؟» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فقال الذين سمعوا ذلك: «إذن، من يقدر أن يخلص؟» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْهُمَ يْݣُولُو هَادُوكْ اللِّي سْمْعُوهْ: «عْلَى هَادْ الْحْسَابْ، شْكُونْ اللِّي غَادِي يْقْدَرْ يْنْجَا؟» |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَقالَ السَّامِعونَ: "فَمَنْ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَخْلُصَ؟" |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَقَالَ الَّذِينَ سَمِعُوا ذَلِكَ: «إِذَنْ، مَنْ يَقْدِرُ أَنْ يَخْلُصَ؟» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 2alo yalle sem3o: "eza hek, meen bye2dar yle2e el-khalãs?" |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْقالو الّي سمعو: "إيوا، شكون يقدر ينجا؟" |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَالَّذِينَ سَمِعُوا هَذَا قَالُوا: ”إِذَنْ، مَنْ يَقْدِرُ أَنْ يَنْجُوَ؟“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فقال الذين سمعوا فمن يستطيع ان يخلص. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَلَمَّا سَمِعَ النَّاسُ هَذَا قَالُوا: «فَمَنْ يُمْكِنُ أنْ يَخْلُصَ إذًا؟» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فقالَ الحاضِرونَ: "فمَن هم النّاجونَ إذن؟!" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | ولِّي كَانُوا يِسْمْعُوا فِيهْ قَالُوا: «مَالَا شْكُونْ يْنَجِّمْ يِنْجَى؟». |