Luke 18:13 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa laakin al bilimm aḍ ḍariiba wagaf min baviid, wa maa kaan daayir yarfav vuyuunu le_s sama, wa ḍarab ṣadru wa gaal, Yaa Allaah, arḥamni. Ana_l xaaṭi. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «أمَّا جَامِعُ الضَّرَائِبِ فَوَقَفَ مِنْ بَعِيدٍ، وَلَمْ يَجْرُؤْ عَلَى أنْ يَرْفَعَ عَيْنَيْهِ إلَى السَّمَاءِ، بَلْ قَرَعَ عَلَى صَدرِهِ وَقَالَ: ‹ارحَمنِي يَا اللهُ، فَأنَا إنْسَانٌ خَاطِئٌ!› |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | أَمَّا الجابي فوَقَفَ بَعيدًا لا يُريدُ أَن يَرفَعَ عَينَيهِ نَحوَ السَّماء، بل كانَ يَقرَعُ صَدرَهُ ويقول: «اللَّهُمّ ارْحَمْني أَنا الخاطِئ!» |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | أَمَّا جَابِي الضَّرَائِبِ، فَوَقَفَ مِنْ بَعِيدٍ وَهُوَ لَا يَشَاءُ حَتَّى أَنْ يَنْظُرَ إِلَى السَّمَاءِ. بَلْ كَانَ يَضْرِبُ صَدْرَهُ وَيَقُولُ: ’اللّٰهُمَّ ارْحَمْنِي أَنَا الْخَاطِئَ.‘ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa laakin al bilimm aḍ ḍariiba wagaf min baviid, wa maa kaan daayir yarfav vuyuunu le_s sama, wa ḍarab ṣadru wa gaal, Yaa Allaah, arḥamni. Ana_l xaaṭi. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و لَكِن البِلِم الضَّريبَه وَقَف مِن بَعيد، و ما كان داير يَرفَع عُيونو لِلسَّما، و ضَرَب صَدرو و قال: يا الله، أرحَمني. أنا الخاطي. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | بَصَّح المَكّاس، كان واقَف من البْعيد، وماشي قادَر يَرفَد عينيه للسْما، وكان يَخبَط في صَدرو ويْقول: "يا رَبّي، أرحَمني أنا الخاطي". |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وأمّا الجابي، فوقَفَ بَعيدًا لا يَجْرُؤُ أنْ يَرفَعَ عَينَيهِ نحوَ السّماءِ، بل كانَ يَدُقّ على صَدْرِهِ ويقولُ: اَرحَمْني يا اللهُ، أنا الخاطئُ! |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | آمَا الِّي يْلِمْ فِي الضَّرَايِبْ وْقُفْ مِنْ بْعِيدْ وْمَا حَبِّشْ حَتَّى يْهِزْ عِينِيهْ لِلسْمَاء، آمَا ضْرَبْ صَدْرُو وْقَالْ: \يَا اللهْ ارْحِمْنِي رَانِي مِذْنِبْ.\ |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَأَمَّا ٱلْعَشَّارُ فَوَقَفَ مِنْ بَعِيدٍ، لَا يَشَاءُ أَنْ يَرْفَعَ عَيْنَيْهِ نَحْوَ ٱلسَّمَاءِ، بَلْ قَرَعَ عَلَى صَدْرِهِ قَائِلًا: ٱللهُمَّ ٱرْحَمْنِي، أَنَا ٱلْخَاطِئَ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وأمّا العَشّارُ فوَقَفَ مِنْ بَعيدٍ، لا يَشاءُ أنْ يَرفَعَ عَينَيهِ نَحوَ السماءِ، بل قَرَعَ علَى صَدرِهِ قائلًا: اللهُمَّ ارحَمني، أنا الخاطِئَ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | «أمّا جامِعُ الضَّرائِبِ فَوَقَفَ مِنْ بَعِيدٍ، وَلَمْ يَجرُؤْ عَلَى أنْ يَرفَعَ عَينَيهِ إلَى السَّماءِ، بَلْ قَرَعَ عَلَى صَدرِهِ وَقالَ: ‹ارحَمنِي يا اللهُ، فَأنا إنسانٌ خاطِئٌ!› |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | ولكن جابي الضرائب، وقف من بعيد وهو لا يجرؤ أن يرفع عينيه نحو السماء، بل قرع صدره قائلا: ارحمني، ياالله ، أنا الخاطيء! |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | أَمَّا مُولْ الضَّرِيبَة، بْقَى وَاقْفْ بْعِيدْ وْمَا قْدَرْشْ يْهَزّْ عِينِيهْ لْلسّْمَا، وَلَكِنْ كَانْ كَيْضْرَبْ عْلَى صَدْرُه وْكَيْݣُولْ: اللَّهُمَ رْحَمْنِي، أَنَا الْمُدْنِبْ!». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | أَمَّا العَشَّارُ فَوقَفَ عَنْ بُعدٍ وَلَمْ يُرِدْ أَنْ يَرفَعَ عَينَيهِ إِلَى السَّماء، بَلْ كَانَ يَقرَعُ صَدرَهُ قائِلاً: "اللَّهُمَّ ارْحَمني أَنا الخَاطِئ". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَلكِنَّ جَابِيَ الضَّرَائِبِ، وَقَفَ مِنْ بَعِيدٍ وَهُوَ لاَ يَجْرُؤُ أَنْ يَرْفَعَ عَيْنَيْهِ نَحْوَ السَّمَاءِ، بَلْ قَرَعَ صَدْرَهُ قَائِلاً: ارْحَمْنِي، يَااللهُ، أَنَا الْخَاطِئُ! |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Bass yalle bilemm darayib we2f b3id mish mestarje yerfa3 3youno sawb el-sama, w-ken 3am bide2 3ala sadro w-y2oul: r7amne ya ALLAH, ana el-khate! |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | أمّا قبّاط الضرائب وقَف من بعيد وْما زعَم شي حتّى باش يعلّي عينو نالسما، وَلكن ضرب على صدرو كيقول: «يا اللّٰه، رْحَمني، أنا مُدْنب!» |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | أَمَّا جَابِي الضَّرَائِبِ، فَوَقَفَ مِنْ بَعِيدٍ وَهُوَ لَا يَشَاءُ حَتَّى أَنْ يَنْظُرَ إِلَى السَّمَاءِ. بَلْ كَانَ يَضْرِبُ صَدْرَهُ وَيَقُولُ: ’اللّٰهُمَّ ارْحَمْنِي أَنَا الْخَاطِئَ.‘ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | واما العشار فوقف من بعيد لا يشاء ان يرفع عينيه نحو السماء. بل قرع على صدره قائلا اللهم ارحمني انا الخاطئ. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «أمَّا جَامِعُ الضَّرَائِبِ فَوَقَفَ مِنْ بَعِيدٍ، وَلَمْ يَجْرُؤْ عَلَى أنْ يَرْفَعَ عَيْنَيْهِ إلَى السَّمَاءِ، بَلْ قَرَعَ عَلَى صَدرِهِ وَقَالَ: ‹ارحَمنِي يَا اللهُ، فَأنَا إنْسَانٌ خَاطِئٌ!› |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | أمّا جابي الضَّرائبِ فقد وَقَفَ في الصَّفِّ الأخيرِ خاشِعًا ببَصَرِهِ خَجِلاً مِن اللهِ. ثُمّ أخَذَ يَدعو اللهَ وهو يَضرِبُ على صَدرِهِ بيَدَيهِ تأسّيًا وحُزنًا قائلاً: "رَحمَتُكَ رَبّي إنّي لمِن الضّالّينَ". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | آمَا المَكَّاسْ، وْقِفْ مِنْ بْعِيدْ ومَا حَبِّشْ حَتَّى يْهِزْ عِينِيهْ لِلسْمَاء، آمَا كَانْ يَضْرِبْ عْلَى صِدْرُو ويْقُولْ: "يَا اللَّهْ أَرْحَمْنِي، آنَا المُذْنِبْ". |