Luke 17:4 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa iza yavmil xaṭiyya leek sabva marraat fi_l yoom wa yaguul, Ana batuub, aghfir leehu.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَإذَا أخطَأ إلَيْكَ سَبْعَ مَرَّاتٍ فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ، وَعَادَ إلَيْكَ سَبْعَ مَرَّاتٍ مُعتَذِرًا، فَسَامِحْهُ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وإِذا خَطِئَ إِلَيكَ سَبعَ مَرَّاتٍ في اليَوم، ورجَعَ إِلَيكَ سَبعَ مَرَّاتٍ فقال: أَنا تائِب، فَٱغفِرْ له». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَإِنْ أَخْطَأَ فِي حَقِّكَ 7 مَرَّاتٍ فِي الْيَوْمِ، وَرَجَعَ إِلَيْكَ 7 مَرَّاتٍ وَقَالَ: ’أَنَا مُتَأَسِّفٌ.‘ سَامِحْهُ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa iza yavmil xaṭiyya leek sabva marraat fi_l yoom wa yaguul, Ana batuub, aghfir leehu.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و إذا يَعمِل خَطيَّه ليك سَبعَه مَرّات في اليوم و يَقول: أنا بَتوب، أغفِر ليهو.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وَلاّ غْلَط معاك سْبَع مَرّات فالنْهار، ورْجَع ليك سْبَع مَرّات يْقول: راني تايَب، سامحو." |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وإذا أخطأَ سبعَ مرّاتٍ في اليومِ، ورجَعَ إلَيكَ في كُلّ مرّةٍ فقالَ: أنا تائِبٌ، فاَغفِرْ لهُ». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْإِذَا كَانْ غْلُطْ فِي حَقِّكْ سَبْعَة مَرَّاتْ فِي النْهَارْ وِرْجَعْلِكْ سَبْعَة مَرَّاتْ وْقَالْ \آنَا تُبْتْ\ مَاعْلِيكْ كَانْ تْسَامْحُو.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَإِنْ أَخْطَأَ إِلَيْكَ سَبْعَ مَرَّاتٍ فِي ٱلْيَوْمِ، وَرَجَعَ إِلَيْكَ سَبْعَ مَرَّاتٍ فِي ٱلْيَوْمِ قَائِلًا: أَنَا تَائِبٌ، فَٱغْفِرْ لَهُ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وإنْ أخطأَ إلَيكَ سبعَ مَرّاتٍ في اليومِ، ورَجَعَ إلَيكَ سبعَ مَرّاتٍ في اليومِ قائلًا: أنا تائبٌ، فاغفِرْ لهُ». |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَإذا أخطَأ إلَيكَ سَبعَ مَرّاتٍ فِي يَومٍ واحِدٍ، وَعادَ إلَيكَ سَبعَ مَرّاتٍ مُعتَذِراً، فَسامِحْهُ.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وإن أخطأ إليك سبع مرات في اليوم، وعاد إليك سبع مرات قائلا: أنا تائب! فعليك أن تغفر له». |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْإِلَا دْنَبْ فْحَقّْكْ سْبْعَة دْ الْمَرَّاتْ فْالنّْهَارْ، وْرْجَعْ لْعَنْدْكْ كُلّْ مَرَّة وْݣَالْ لِيكْ: رَانِي تَبْتْ، غْفَرْ لِيهْ». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَإِنْ أَخطَأَ إِلَيْكَ سَبْعَ مَرَّاتٍ فِي اليَومِ، ورَجِعَ إِليكَ سَبعَ مَرَّاتٍ فِي اليَومِ قائِلاً: أَنا تَائِبٌ، فاغفِرُ لَهُ". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَإِنْ أَخْطَأَ إِلَيْكَ سَبْعَ مَرَّاتٍ فِي الْيَوْمِ، وَعَادَ إِلَيْكَ سَبْعَ مَرَّاتٍ قَائِلاً: أَنَا تَائِبٌ! فَعَلَيْكَ أَنْ تَغْفِرَ لَهُ». |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Eza khote sab3 marrat bel-yawm, w-reje3 la-3andak bi-kell marra w-2al: "ana teyib, ghferlo." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وِادا دنب في حقّك سبعة د المرّات في النهار، وْرجَع نْعندك سبعة د المرّات كيقول: «أنا ندمْتْ،» سمَح لو." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَإِنْ أَخْطَأَ فِي حَقِّكَ 7 مَرَّاتٍ فِي الْيَوْمِ، وَرَجَعَ إِلَيْكَ 7 مَرَّاتٍ وَقَالَ: ’أَنَا مُتَأَسِّفٌ.‘ سَامِحْهُ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وان اخطأ اليك سبع مرات في اليوم ورجع اليك سبع مرات في اليوم قائلا انا تائب فاغفر له. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَإذَا أخطَأ إلَيْكَ سَبْعَ مَرَّاتٍ فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ، وَعَادَ إلَيْكَ سَبْعَ مَرَّاتٍ مُعتَذِرًا، فَسَامِحْهُ.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | ولئن أساءَ إليكَ سَبعَ مَرّاتٍ في اليَومِ ثُمّ طَلَبَ صَفحَكَ، فاصفَحْ عَنهُ". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وكَانْ غْلُطْ فِي حَقِّكْ سَبْعَة مَرَّاتْ فِي النْهَارْ ورْجَعْلِكْ فِي كُلْ مَرَّة وقَالْ "آنَا تُبْتْ" سَامْحُو». |