Luke 17:13 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | wa kooraku wa gaalu, “Yaa Yasuuv, yaa Saiyid, arḥamna!” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَنَادُوا بِصَوْتٍ عَالٍ: «يَا يَسُوعُ، يَا سَيِّدُ، أشفِقْ عَلَيْنَا!» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | ورَفعوا أَصواتَهم قالوا: «رُحْماكَ يا يسوع، أَيُّها المُعَلِّم!» |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَنَادَوْا: ”يَا سَيِّدَنَا عِيسَى، أَشْفِقْ عَلَيْنَا.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | wa kooraku wa gaalu, “Yaa Yasuuv, yaa Saiyid, arḥamna!” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و كورَكو و قالو: ”يا يَسُوع، يا سَيِّد، أرحَمنا!“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وعَيّطو وقالو: "يَسوع، سيدي، حَن علينا"، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وصاحوا: «يا يَسوعُ، يا مُعَلّمُ، اَرحَمْنا!» |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْنَادَاوْ بْصُوتْ عَالِي وْقَالُوا: «يَا يَسُوعْ، يَا سِيدْنَا، أَرْحِمْنَا.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَرَفَعوُا صَوْتًا قَائِلِينَ: «يَا يَسُوعُ، يَا مُعَلِّمُ، ٱرْحَمْنَا!». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | ورَفَعوُا صوتًا قائلينَ: «يا يَسوعُ، يا مُعَلِّمُ، ارحَمنا!». |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَنادُوا بِصَوتٍ عالٍ: «يا يَسُوعُ، ياسَيِّدُ، أشفِقْ عَلَيْنا!» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | ورفعوا الصوت قائلين: «يايسوع، ياسيد، ارحمنا!» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْغَوّْتُو وْݣَالُو لِيهْ: «آ يَسُوعْ، آ سِيدِي رْحَمْنَا!». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَرَفَعوا أَصْوَاتَهُمْ قائِلين: "يا يَسوعُ المُعَلِّمُ، اِرْحَمْنا". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَرَفَعُوا الصَّوْتَ قَائِلِينَ: «يَايَسُوعُ، يَاسَيِّدُ، ارْحَمْنَا!» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | w-saro ysarkho: "ya YASOU3, ya mou3allim, r7amna!" |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْغوّتو: "آ يَسوع، آ المُعلّم، رْحَمنا!" |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَنَادَوْا: ”يَا سَيِّدَنَا عِيسَى، أَشْفِقْ عَلَيْنَا.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | ورفعوا صوتا قائلين يا يسوع يا معلّم ارحمنا. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَنَادُوا بِصَوْتٍ عَالٍ: «يَا يَسُوعُ، يَا سَيِّدُ، أشفِقْ عَلَيْنَا!» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | ولكنّهُم استَغاثوا بِهِ صائحينَ: "يا سَيِّدَنا عيسى، رُحماكَ!" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وبْدَاوْ يْعَيْطُوا: «يَا يَسُوعْ، يَا سِيدْنَا، أَرْحَمْنَا». |