Luke 17:1 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa gaal le talaamiizu, “Al ḥaajaat al bitkuun sabab al xaṭiyya le_n naas laazim taji, wa laakin muṣiiba le_z zool al bijiib al ḥaajaat di. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَقَالَ يَسُوعُ لِتَلَامِيذِهِ: «لَا مَفَرَّ مِنْ حُدُوثِ العَثَرَاتِ، لَكِنْ وَيْلٌ لِذَلِكَ الإنْسَانِ الَّذِي تَأْتِي العَثَرَاتُ بِسَبَبِهِ! |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وقالَ لِتَلاميذِه: «لا مَحالَةَ من وُجودِ أَسْبابِ العَثَرات، ولٰكِنِ الوَيلُ لِمَن تَأتي عن يَدِه. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَقَالَ عِيسَى لِتَلَامِيذِهِ: ”لَا بُدَّ أَنْ تَحْدُثَ أَشْيَاءُ تَجْعَلُ النَّاسَ يُخْطِئُونَ. لَكِنْ يَا وَيْلَ مَنْ يَكُونُ السَّبَبَ فِي حُدُوثِهَا. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa gaal le talaamiizu, “Al ḥaajaat al bitkuun sabab al xaṭiyya le_n naas laazim taji, wa laakin muṣiiba le_z zool al bijiib al ḥaajaat di. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و قال لِتَلاميذو: ”الحاجات البِتكون سَبَب الخَطيَّه لِلنّاس لازِم تَجي، و لَكِن مُصيبَه لِلزّول البِجيب الحاجات دي. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | قال يَسوع للتابعين مْتاعو: "مُحال ما يْكونوش العَترات، بَصَّح يا ويلو اللي يْكون سْبابهُم، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وقالَ يَسوعُ لِتلاميذِهِ: «لا بُدّ مِنْ حُدوثِ ما يوقِعُ النّاسَ في الخَطيئَةِ، ولكِنّ الوَيلَ لِمَن يكونُ حُدوثُهُ على يَدِهِ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْقَالْ لِتْلاَمِذْتُو: «العَثْرَاتْ لاَزِمْ بَاشْ تْجِي، آمَا يَا وِيلُو الِّي تْجِي عْلَى يِدُّو. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَقَالَ لِتَلَامِيذِهِ: «لَا يُمْكِنُ إِلَّا أَنْ تَأْتِيَ ٱلْعَثَرَاتُ، وَلَكِنْ وَيْلٌ لِلَّذِي تَأْتِي بِوَاسِطَتِهِ! |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وقالَ لتلاميذِهِ: «لا يُمكِنُ إلّا أنْ تأتيَ العَثَراتُ، ولكن ويلٌ للّذي تأتي بواسِطَتِهِ! |
| Arabic Bible ERV 2009 | العَثَراتُ وَالمُسامَحَة وَقالَ يَسُوعُ لِتَلامِيذِهِ: «لا مَفَرَّ مِنْ حُدُوثِ العَثَراتِ، لَكِنْ وَيلٌ لِذَلِكَ الإنسانِ الَّذِي تَأْتِي العَثَراتُ بِسَبَبِهِ! |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وقال لتلاميذه: «لابد من أن تأتي العثرات. ولكن الويل لمن تأتي على يده! |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | الْفَصْلْ سْبَعْطَاشْ وْݣَالْ يَسُوعْ لْلتّْلَامْدْ دْيَالُه: «لَابْدَّ مَا يْوَقْعُو الْأُمُورْ اللِّي غَيْتّْسَبّْبُو لْلنَّاسْ فْالدّْنُوبْ، وَلَكِنْ يَا وِيلْ هَادَاكْ اللِّي غَادِي يْكُونْ سْبَابْ فْهَادْشِّي. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَقالَ لِتَلامِيذِهِ: "لا بُدَّ مِنْ أَنْ تَقَعَ الشُّكُوك، وَلَكِنِ الوَيْلُ لِمَنْ تَقَعُ عَنْ يَدهِ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَقَالَ لِتَلاَمِيذِهِ: «لاَبُدَّ مِنْ أَنْ تَأْتِيَ الْعَثَرَاتُ. وَلكِنِ الْوَيْلُ لِمَنْ تَأْتِي عَلَى يَدِهِ! |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 2al YASOU3 la-tlemizo: "la-bodd min enno ykoun fi asbeb lal-shoukouk, bass ya weylo yalle ra7 ykoun houe el-sabab. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | من بعد قال يَسوع نالتلامد ديالو: "بلا شكّ غادي يجيو العترات، وَلكن الويل نِلّي كيجيو على يَدّو! |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَقَالَ عِيسَى لِتَلَامِيذِهِ: ”لَا بُدَّ أَنْ تَحْدُثَ أَشْيَاءُ تَجْعَلُ النَّاسَ يُخْطِئُونَ. لَكِنْ يَا وَيْلَ مَنْ يَكُونُ السَّبَبَ فِي حُدُوثِهَا. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وقال لتلاميذه لا يمكن الا ان تأتي العثرات. ولكن ويل للذي تأتي بواسطته. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَقَالَ يَسُوعُ لِتَلَامِيذِهِ: «لَا مَفَرَّ مِنْ حُدُوثِ العَثَرَاتِ، لَكِنْ وَيْلٌ لِذَلِكَ الإنْسَانِ الَّذِي تَأْتِي العَثَرَاتُ بِسَبَبِهِ! |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وقالَ (سلامُهُ علينا) يُخاطِبُ أنصارَهُ: "لا بُدَّ أن يأتيَ مَن يَجعَلُ النّاسَ يَضِلّونَ عن سَواءِ السَّبيلِ، ولكن يا لَهَولِ عَذابِ المُضَلِّلينَ، |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وقَالْ يَسُوعْ لِتْلَامِذْتُو: «أَكِيدْ بِشْ يْصِيرُوا حَاجَاتْ تْخَلِّي النَّاسْ يَعْمْلُوا الذْنُوبْ، آمَا يَا وِيلُو الِّي يْكُونْ هُوَّ السْبَبْ فِيهَا. |