Luke 16:5 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa hu naada kullu waaḥid al vindu deen le siidu, wa gaal le_l awwal, Deenak le siidi kam? |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «فَاسْتَدْعَى الوَكِيلُ كُلَّ وَاحِدٍ مِنَ المَديُونِينَ لِسَيِّدِهِ. وَقَالَ لِلأوَّلِ: ‹بِكَمْ أنْتَ مَديُونٌ لِسَيِّدِي؟› |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فدَعا مَديني سَيِّدِه واحِدًا بَعدَ الآخَر وقالَ لِلأَوَّل: كم عَليكَ لِسَيِّدي؟ |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | ”فَاسْتَدْعَى الْوَكِيلُ كُلَّ وَاحِدٍ مِنَ الَّذِينَ عَلَيْهِمْ دَيْنٌ لِسَيِّدِهِ، وَسَأَلَ الْأَوَّلَ: ’كَمْ عَلَيْكَ لِسَيِّدِي؟‘ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa hu naada kullu waaḥid al vindu deen le siidu, wa gaal le_l awwal, Deenak le siidi kam? |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و هو نادى كُلّو واحِد العِندو دين لِسيدو، و قال لِلأوَّل: دينَك لِسيدي كَم؟ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | عَيَّط لكامَل اللي كان المْعَلَّم مْتاعو يْسالَلهُم واحَد واحَد وقال للأوَّل: "شْحال يْساللَك المْعَلَّم مْتاعي؟" |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فدَعا جميعَ الذينَ علَيهِم دَينٌ لسَيّدِهِ، وقالَ لأحدِهِم: كَم علَيكَ لسيّدي؟ |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | يَاخِي نَادَى النَّاسْ المُسَالِينْ لْسِيدُو الكُلْهُمْ كُلْ وَاحِدْ وَحْدُو، وِسْإِلْ الأُوِّلْ: \قَدَّاشْ مُوسَالْ لْسِيدِي؟\ |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَدَعَا كُلَّ وَاحِدٍ مِنْ مَدْيُونِي سَيِّدِهِ، وَقَالَ لِلْأَوَّلِ: كَمْ عَلَيْكَ لِسَيِّدِي؟ |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فدَعا كُلَّ واحِدٍ مِنْ مَديوني سيِّدِهِ، وقالَ للأوَّلِ: كمْ علَيكَ لسَيِّدي؟ |
| Arabic Bible ERV 2009 | «فَاسْتَدعَى الوَكِيلُ كُلَّ واحِدٍ مِنَ المَديُونِينَ لِسَيِّدِهِ. وَقالَ لِلأوَّلِ: ‹بِكَمْ أنتَ مَديُونٌ لِسَيِّدِي؟› |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فاستدعى مديوني سيده واحدا فواحدا. وسأل أولهم: كم عليك لسيدي؟ |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْعَيّْطْ عْلَى ݣَاعْ هَادُوكْ اللِّي كَيْتّْسَالْهُمْ سِيدُه شِي دِينْ، وَاحْدْ بْوَاحْدْ، وْݣَالْ لَلّْوّْلْ: شْحَالْ كَيْتّْسَالْكْ سِيدِي؟ |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَدَعا مَدِينِي سَيِّدِهِ وَاحِدًا فَوَاحدًا، وَقَالَ للأَوَّل: كَمْ عَلَيْكَ لِسَيِّدِي؟ |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَاسْتَدْعَى مَدْيُونِي سَيِّدِهِ وَاحِداً فَوَاحِداً. وَسَأَلَ أَوَّلَهُمْ: كَمْ عَلَيْكَ لِسَيِّدِي؟ |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Neda kell yalle 3leyon dayn la-sayyido, w-2al la-wa7ad minnon: addeysh 3lek la-sayyide? |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | عَيّط على كُل واحد الّي كيسال نْسيّدو وْقال نالُوّل: «شحال كيتّسال لك سيّدي؟» |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | ”فَاسْتَدْعَى الْوَكِيلُ كُلَّ وَاحِدٍ مِنَ الَّذِينَ عَلَيْهِمْ دَيْنٌ لِسَيِّدِهِ، وَسَأَلَ الْأَوَّلَ: ’كَمْ عَلَيْكَ لِسَيِّدِي؟‘ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فدعا كل واحد من مديوني سيده وقال للأول كم عليك لسيدي. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «فَاسْتَدْعَى الوَكِيلُ كُلَّ وَاحِدٍ مِنَ المَديُونِينَ لِسَيِّدِهِ. وَقَالَ لِلأوَّلِ: ‹بِكَمْ أنْتَ مَديُونٌ لِسَيِّدِي؟› |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وقامَ باستِدعاءِ كُلِّ مَن كانَ مَدينًا لسَيّدِهِ شَخصًا شَخصًا، فقالَ للأوّلِ: "كَم يَبلُغُ دَينُكَ لسَيِّدي؟" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | «واسْتَدْعَى الِّي كَانْ سِيدُو يْسَالْهُمْ وَاحِدْ وَاحِدْ. وسْإِلْ الأُوِّلْ: "قَدَّاشْ سِيدِي يْسَالِكْ؟". |