Luke 16:24 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa koorak wa gaal, Yaa abuui Ibraahiim, arḥamni, wa rassil Lavaazar vashaan yaxuṭṭ aṣbavu fi mooya wa yabarrid lisaani, vashaan ana tavbaan jiddan fi_n naar di. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَصَرَخَ وَقَالَ: ‹يَا أبِي إبرَاهِيمَ، أشفِقْ عَلَيَّ وَأرسِلْ لِعَازَرَ لِيَضَعَ طَرَفَ إصبِعِهِ فِي المَاءِ وَيُبَرِّدَ لِسَانِي. فَأنَا مُتَألِّمٌ فِي هَذِهِ النَّارِ!› |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فنادى: يا أَبتِ إِبراهيمُ ٱرحَمْني فأَرسِلْ لَعازَر لِيَبُلَّ طَرَفَ إِصبَعِه في الماءِ ويُبَرِّدَ لِساني، فإِنِّي مُعَذَّبٌ في هٰذا اللَّهيب. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَنَادَى وَقَالَ: ’يَا أَبِي إِبْرَاهِيمُ، أَشْفِقْ عَلَيَّ، وَأَرْسِلْ لَعَازَرَ لِيَغْمِسَ طَرَفَ إِصْبَعِهِ فِي الْمَاءِ وَيُبَرِّدَ لِسَانِي، لِأَنِّي مُعَذَّبٌ فِي هَذَا اللَّهِيبِ.‘ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa koorak wa gaal, Yaa abuui Ibraahiim, arḥamni, wa rassil Lavaazar vashaan yaxuṭṭ aṣbavu fi mooya wa yabarrid lisaani, vashaan ana tavbaan jiddan fi_n naar di. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و كورَك و قال: يا أبوي إِبْرَاهِيم، أرحَمني، و رَسِّل لَعَازَر عَشان يَخُت أصبَعو في مويَه و يَبَرِّد لِساني، عَشان أنا تَعبان جِدّاً في النّار دي. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | عَيَّط وقال: "يا بابا إبراهيم، أرحَمني وأبعَت لِعازَر باش يْشَمَّخ طَرف صَبعو فالما ويْبَرَّدلي لْساني خاطَر راني نَتعَدَّب في هاد اللْهيب". |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فنادى: إرحَمْني، يا أبي إبراهيمُ، وأرسِلْ لِعازَرَ ليَبُلّ طرَفَ إصبَعِهِ في الماءِ ويُبَرّدَ لِساني، لأنّي أتَعذّبُ كثيرًا في هذا اللَهيبِ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | يَاخِي صَاحْ وْقَالْ: \يَا بَابَا إِبْرَاهِيمْ ارْحِمْنِي وْأَبْعِثْ لَعَازَرْ بَاشْ يْغَطِّسْ صُبْعُو فِي المَاء وِيْبَرِّدْلِي لْسَانِي، رَانِي قَاعِدْ نِتْعَذِّبْ فِي النَّارْ هَاذِي.\ |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَنَادَى وَقَالَ: يَا أَبِي إِبْرَاهِيمَ، ٱرْحَمْنِي، وَأَرْسِلْ لِعَازَرَ لِيَبُلَّ طَرَفَ إِصْبِعِهِ بِمَاءٍ وَيُبَرِّدَ لِسَانِي، لِأَنِّي مُعَذَّبٌ فِي هَذَا ٱللَّهِيبِ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فنادَى وقالَ: يا أبي إبراهيمَ، ارحَمني، وأرسِلْ لعازَرَ ليَبُلَّ طَرَفَ إصبِعِهِ بماءٍ ويُبَرِّدَ لساني، لأنّي مُعَذَّبٌ في هذا اللَّهيبِ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَصَرَخَ وَقالَ: ‹يا أبِي إبراهِيمَ، أشفِقْ عَلَيَّ وَأرسِلْ لِعازَرَ لِيَضَعَ طَرَفَ إصبِعِهِ فِي الماءِ وَيُبَرِّدَ لِسانِي. فَأنا مُتَألِّمٌ فِي هَذِهِ النّارِ!› |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فنادى قائلا: ياأباي إبراهيم! ارحمني، وأرسل لعازر ليغمس طرف إصبعه في الماء ويبرد لساني: فإني معذب في هذا اللهيب. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْعَيّْطْ وْݣَالْ: آ بَّا إِبْرَاهِيمْ رْحَمْنِي، وْصِيفْطْ لِعَازَرْ يْفَزّْݣْ صْبْعُه بْالْمَا وْيْجِي يْبَرّْدْ لْسَانِي، عْلَاحْقَّاشْ رَانِي كَنْتْعَدّْبْ بْزَّافْ فْهَادْ الْعَافْيَة. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَنَادَى قائِلاً: "يا أَبَتِ إِبراهيمُ ارْحَمني وأَرسِلْ لَعازَرَ لِيَبُلَّ طَرَفَ إِصْبَعِهِ فِي الماءِ وَيُبَرِّدَ لِسَانِي، لأَنِّي أَتَعَذَّبُ فِي هَذَا اللَّهيبِ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَنَادَى قَائِلاً: يَاأَبِي إِبْرَاهِيمَ! ارْحَمْنِي، وَأَرْسِلْ لِعَازَرَ لِيَغْمِسَ طَرَفَ إِصْبَعِهِ فِي الْمَاءِ وَيُبَرِّدَ لِسَانِي: فَإِنِّي مُعَذَّبٌ فِي هَذَا اللَّهِيبِ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Binedih: r7amne, ya bayye Ibrahim, w-b3at Li3azar ta-ybell taraf esba3o bel-may w-ybarred lsene, li2anno 3am bit3azzab ktir bel-nar. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | علّى الصوت ديالو وْعَيّط: «آ بابا إبراهيم، رْحَمني وْصيفط لِعازَر باش يفزّݣ الطرف د صبعو بالما ويبرّد لساني، حيت أنا معدّب بزّاف في هَد النار.» |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَنَادَى وَقَالَ: ’يَا أَبِي إِبْرَاهِيمُ، أَشْفِقْ عَلَيَّ، وَأَرْسِلْ لَعَازَرَ لِيَغْمِسَ طَرَفَ إِصْبَعِهِ فِي الْمَاءِ وَيُبَرِّدَ لِسَانِي، لِأَنِّي مُعَذَّبٌ فِي هَذَا اللَّهِيبِ.‘ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فنادى وقال يا ابي ابراهيم ارحمني وارسل لعازر ليبل طرف اصبعه بماء ويبرّد لساني لاني معذب في هذا اللهيب. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَصَرَخَ وَقَالَ: ‹يَا أبِي إبرَاهِيمَ، أشفِقْ عَلَيَّ وَأرسِلْ لِعَازَرَ لِيَضَعَ طَرَفَ إصبِعِهِ فِي المَاءِ وَيُبَرِّدَ لِسَانِي. فَأنَا مُتَألِّمٌ فِي هَذِهِ النَّارِ!› |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فأخَذَ يَصيحُ: "يا أبَتِ إبراهيمُ، ارحَمني وأرسِلْ إليّ عُزيرًا عَلَّهُ يُبَرِّدُ لِساني بإصبَعِهِ يُبَلِّلُهُ بالماءِ، فإنّي مُعَذَّبٌ في هذا اللَّهيبِ". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | يَاخِي عَيِّطْ: "يَا بَابَا إِبْرَاهِيمْ! أَرْحَمْنِي، وأَبْعَثْلِي لِعَازِرْ خَلِّيهْ يْغَطِّسْ طَرْتُوشِةْ صُبْعُو فِي المَاء ويْبَرِّدْلِي لْسَانِي، رَانِي مِتْعَذَّبْ فِي هَا النَّارْ". |