Luke 16:23 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa fi_l Haawiya wa huwa fi_l vazaab, rafav veeneehu wa shaaf Ibraahiim min baviid, wa Lavaazar gariib leehu. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَرَفَعَ الغَنِيُّ بَصَرَهُ وَهُوَ يَتَعَذَّبُ فِي الهَاوِيَةِ، وَرَأى إبرَاهِيمَ مِنْ بَعِيدٍ، وَلِعَازَرَ إلَى جَانِبِهِ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فرَفَعَ عَينَيهِ وهوَ في مَثْوى الأَمْواتِ يُقاسي العَذاب، فرأَى إِبْراهيمَ عَن بُعدٍ ولَعازَرَ في أَحضانِه. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَنَظَرَ وَهُوَ يَتَعَذَّبُ فِي عَالَمِ الْأَمْوَاتِ، فَرَأَى مِنْ بَعِيدٍ إِبْرَاهِيمَ وَلَعَازَرَ إِلَى جِوَارِهِ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa fi_l Haawiya wa huwa fi_l vazaab, rafav veeneehu wa shaaf Ibraahiim min baviid, wa Lavaazar gariib leehu. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و في الهاويَه و هو في العَذاب، رَفَع عُيونو و شاف إِبْرَاهِيم مِن بَعيد، و لَعَازَر قَريب ليهو. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | في مَسكَن الموتى، رْفَد المْرَفَّه عينيه وفالوَقت اللي كان هُوَ يَتعَدَّب شاف إبراهيم من البْعيد ولِعازَر في حُضنو. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | ورفَعَ الغَنيّ عَينَيهِ وهوَ في الجَحيمِ يُقاسي العَذابَ، فَرأى إبراهيمَ عَنْ بُعدٍ ولِعازَرَ بِجانِبِه. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْوَقْتِلِّي كَانْ يِتْعَذِّبْ فِي الهَاوْيَة هَزْ عِينِيهْ، يَاخِي شَافْ إِبْرَاهِيمْ مِنْ بْعِيدْ وْلَعَازَرْ قَاعِدْ فِي حَمْلْتُو. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَرَفَعَ عَيْنَيْهِ فِي ٱلجَحِيمِ وَهُوَ فِي ٱلْعَذَابِ، وَرَأَى إِبْرَاهِيمَ مِنْ بَعِيدٍ وَلِعَازَرَ فِي حِضْنِهِ، |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فرَفَعَ عَينَيهِ في الجَحيمِ وهو في العَذابِ، ورأى إبراهيمَ مِنْ بَعيدٍ ولِعازَرَ في حِضنِهِ، |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَرَفَعَ الغَنِيُّ بَصَرَهُ وَهُوَ يَتَعَذَّبُ فِي الهاوِيَةِ، وَرَأى إبراهِيمَ مِنْ بَعِيدٍ، وَلِعازَرَ إلَى جانِبِهِ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وإذ رفع عينيه وهو في الهاوية يتعذب، رأى إبراهيم من بعيد ولعازر في حضنه. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْمْلِّي كَانْ الرَّاجْلْ اللِّي لَبَاسْ عْلِيهْ فْجَهْنَّمْ كَيْتّْعَدّْبْ، هْزّْ عِينِيهْ وْشَافْ إِبْرَاهِيمْ مْنْ بْعِيدْ وْلِعَازَرْ ݣَالْسْ حْدَاهْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَرَفَعَ عَيْنَيهِ وَهُوَ فِي الجَحِيم يَتَغَذَّبُ، فَرَأَى إِبْراهِيمَ مِنْ بَعِيدٍ وَلَعازَرَ فِي حِضْنِهِ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَإِذْ رَفَعَ عَيْنَيْهِ وَهُوَ فِي الْهَاوِيَةِ يَتَعَذَّبُ، رَأَى إِبْرَاهِيمَ مِنْ بَعِيدٍ وَلِعَازَرَ فِي حِضْنِهِ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-rafa3 el-ghane 3youno w-houe bi-jhannam 3am yet3azzab, w-bishouf Ibrahim min b3id w-Li3azar 7addo. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْهُوَ في الهاوية كيتعدّب، هزّ العينين ديالو وْشاف من بعيد إبراهيم وْلِعازَر معاه. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَنَظَرَ وَهُوَ يَتَعَذَّبُ فِي عَالَمِ الْأَمْوَاتِ، فَرَأَى مِنْ بَعِيدٍ إِبْرَاهِيمَ وَلَعَازَرَ إِلَى جِوَارِهِ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فرفع عينيه في الهاوية وهو في العذاب ورأى ابراهيم من بعيد ولعازر في حضنه. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَرَفَعَ الغَنِيُّ بَصَرَهُ وَهُوَ يَتَعَذَّبُ فِي الهَاوِيَةِ، وَرَأى إبرَاهِيمَ مِنْ بَعِيدٍ، وَلِعَازَرَ إلَى جَانِبِهِ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وبَينَما كانَ يَتَعَذّبُ في قَبرِهِ، رَفَعَ بَصَرَهُ إلى الأعلى فرأى مِن بَعيدٍ عُزيرًا إلى جانبِ النّبيِّ إبراهيمَ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وهُوَّ قَاعِدْ يِتْعَذَّبْ فِي الهَاوْيَة، هَزْ الغْنِيْ عِينِيهْ، يَاخِي شَافْ إِبْرَاهِيمْ مِنْ بْعِيدْ ولِعَازِرْ بَحْذَاهْ. |