Luke 16:2 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa naadaahu wa gaal leehu, Da shinu al basmav vannak? Gaddim ḥisaab shughlak, vashaan inta maa tagdar takuun wakiil bavd kida. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَاسْتَدعَاهُ وَقَالَ لَهُ: ‹مَا هَذَا الَّذِي أسمَعُهُ عَنْكَ؟ قَدِّمْ لِي كَشفَ حِسَابٍ بِمَا تُدِيرُهُ، وَاعلَمْ أنَّكَ لَنْ تَكُونَ وَكِيلِي فِيمَا بَعْدُ.› |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فدَعاهُ وقالَ له: ما هٰذا الَّذي أَسمَعُ عَنكَ؟ أَدِّ حِسابَ وَكالَتِكَ، فلا يُمكِنُكَ بَعدَ اليَومِ أَنْ تَكونَ لي وَكيلاً. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَاسْتَدْعَاهُ وَقَالَ لَهُ: ’مَا هَذَا الَّذِي أَسْمَعُهُ عَنْكَ؟ قَدِّمْ حِسَابَ وَكَالَتِكَ، لَنْ تَكُونَ وَكِيلِي بَعْدَ الْآنَ.‘ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa naadaahu wa gaal leehu, Da shinu al basmav vannak? Gaddim ḥisaab shughlak, vashaan inta maa tagdar takuun wakiil bavd kida. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و ناداهو و قال ليهو: دا شِنو البَسمَع عَنَّك؟ قَدِّم حِساب شُغلَك، عَشان إنتَ ما تَقدَر تَكون وَكيل بَعَد كِدا. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | عَيَّطلو وقاللو: "واش هاد الشي اللي سْمَعتو عليك، جيب الحْساب مْتاع وْكالتَك، خاطَر ما تْزيدش تْكون وْكيل على شَيّي". |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فدَعاهُ وقالَ لَهُ: ما هذا الذي أسمَعُ عَنكَ؟ أعطِني حِسابَ وكالَتِكَ، فأنتَ لا تَصلُحُ بَعدَ اليومِ لأنْ تكونَ وكيلاً لي. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | نَادَاهْ وْسِأْلُو: \شْنُوَّة الِّي قَاعِدْ نِسْمَعْ فِيهْ عْلِيكْ، صَفِّي حْسَابْ الوْكَالَة مْتَاعِكْ، رَاكْ مَا عَادِشْ بَاشْ تْكُونْ وْكِيلْ عِنْدِي.\ |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَدَعَاهُ وَقَالَ لَهُ: مَا هَذَا ٱلَّذِي أَسْمَعُ عَنْكَ؟ أَعْطِ حِسَابَ وَكَالَتِكَ لِأَنَّكَ لَا تَقْدِرُ أَنْ تَكُونَ وَكِيلًا بَعْدُ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فدَعاهُ وقالَ لهُ: ما هذا الّذي أسمَعُ عنكَ؟ أعطِ حِسابَ وكالَتِكَ لأنَّكَ لا تقدِرُ أنْ تكونَ وكيلًا بَعدُ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَاسْتَدعاهُ وَقالَ لَهُ: ‹ما هَذا الَّذِي أسمَعُهُ عَنكَ؟ قَدِّمْ لِي كَشفَ حِسابٍ بِما تُدِيرُهُ، وَاعلَمْ أنَّكَ لَنْ تَكُونَ وَكِيلِي فِيما بَعْدُ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فاستدعاه وسأله: ما هذا الذي أسمع عنك؟ قدم حساب وكالتك، فإنك لا يمكن أن تكون وكيلا لي بعد! |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْهُوَ يْعَيّْطْ عْلِيهْ وْݣَالْ لِيهْ: آشْ هَادْشِّي كَنْسْمَعْ عْلِيكْ؟ أَجِي نْتّْحَاسْبُو عْلَى الْوْكَالَة اللِّي عْطِيتْكْ، حِيتْ رَاكْ مَا بْقِيتِيشْ غَتْكُونْ الْوْكِيلْ دْيَالِي. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَدَعَاهُ وقالَ لَهُ: مَا هَذَا الَّذِي أَسمَعُ عَنْكَ؟ أَدِّ حِسابَ وَكالَتِكَ، لأَنَّهُ لا يُمْكِنُ أَنْ تَكُونَ وَكيلاً بَعْدُ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَاسْتَدْعَاهُ وَسَأَلَهُ: مَا هَذَا الَّذِي أَسْمَعُ عَنْكَ؟ قَدِّمْ حِسَابَ وِكَالَتِكَ، فَإِنَّكَ لاَ يُمْكِنُ أَنْ تَكُونَ وَكِيلاً لِي بَعْدُ! |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | ba3at warah w-2allo: shou hayda yalle 3am besma3o 3annak? 3tine 7seb wikeltak, enta ma btest7e2 ba3d liom ennak tkoun wakeel ele. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | عَيّط لو وْقال لو: «شنّو هَد الشي الّي كنسمع عليك؟ عْطيني الحساب د الوكالة ديالك، حيت من دابا نْفوق ما تقدر شي تكون الوكيل ديالي.» |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَاسْتَدْعَاهُ وَقَالَ لَهُ: ’مَا هَذَا الَّذِي أَسْمَعُهُ عَنْكَ؟ قَدِّمْ حِسَابَ وَكَالَتِكَ، لَنْ تَكُونَ وَكِيلِي بَعْدَ الْآنَ.‘ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فدعاه وقال له ما هذا الذي اسمع عنك. اعط حساب وكالتك لانك لا تقدر ان تكون وكيلا بعد. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَاسْتَدعَاهُ وَقَالَ لَهُ: ‹مَا هَذَا الَّذِي أسمَعُهُ عَنْكَ؟ قَدِّمْ لِي كَشفَ حِسَابٍ بِمَا تُدِيرُهُ، وَاعلَمْ أنَّكَ لَنْ تَكُونَ وَكِيلِي فِيمَا بَعْدُ.› |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فما كانَ مِنهُ إلاّ أن استَدَعاهُ وقالَ لهُ: "ما هذا الّذي أسمَعُهُ عَنكَ؟ أطلِعني على حِساباتِكَ فأنتَ لَستَ أهلاً لأن تَكونَ وَكيلي بَعدَ الآنَ". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | يَاخِي عَيِّطْلُو وقَالُّو: "شْنُوَّة الِّي قَاعِدْ نِسْمَعْ فِيهْ عْلِيكْ؟ أَعْطِي حْسَابْ عَلِّي صْرَفْتُو، عْلَى خَاطِرْ مِاليُومْ مَا عَادِشْ بِشْ تْكُونْ مَسْؤُولْ عْلَى رِزْقِي". |