Luke 16:2 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa naadaahu wa gaal leehu, Da shinu al basmav vannak? Gaddim ḥisaab shughlak, vashaan inta maa tagdar takuun wakiil bavd kida.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَاسْتَدعَاهُ وَقَالَ لَهُ: ‹مَا هَذَا الَّذِي أسمَعُهُ عَنْكَ؟ قَدِّمْ لِي كَشفَ حِسَابٍ بِمَا تُدِيرُهُ، وَاعلَمْ أنَّكَ لَنْ تَكُونَ وَكِيلِي فِيمَا بَعْدُ.›
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فدَعاهُ وقالَ له: ما هٰذا الَّذي أَسمَعُ عَنكَ؟ أَدِّ حِسابَ وَكالَتِكَ، فلا يُمكِنُكَ بَعدَ اليَومِ أَنْ تَكونَ لي وَكيلاً.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَاسْتَدْعَاهُ وَقَالَ لَهُ: ’مَا هَذَا الَّذِي أَسْمَعُهُ عَنْكَ؟ قَدِّمْ حِسَابَ وَكَالَتِكَ، لَنْ تَكُونَ وَكِيلِي بَعْدَ الْآنَ.‘
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa naadaahu wa gaal leehu, Da shinu al basmav vannak? Gaddim ḥisaab shughlak, vashaan inta maa tagdar takuun wakiil bavd kida.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و ناداهو و قال ليهو: دا شِنو البَسمَع عَنَّك؟ قَدِّم حِساب شُغلَك، عَشان إنتَ ما تَقدَر تَكون وَكيل بَعَد كِدا.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) عَيَّطلو وقاللو: "واش هاد الشي اللي سْمَعتو عليك، جيب الحْساب مْتاع وْكالتَك، خاطَر ما تْزيدش تْكون وْكيل على شَيّي".
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فدَعاهُ وقالَ لَهُ: ما هذا الذي أسمَعُ عَنكَ؟ أعطِني حِسابَ وكالَتِكَ، فأنتَ لا تَصلُحُ بَعدَ اليومِ لأنْ تكونَ وكيلاً لي.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 نَادَاهْ وْسِأْلُو: \شْنُوَّة الِّي قَاعِدْ نِسْمَعْ فِيهْ عْلِيكْ، صَفِّي حْسَابْ الوْكَالَة مْتَاعِكْ، رَاكْ مَا عَادِشْ بَاشْ تْكُونْ وْكِيلْ عِنْدِي.\
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَدَعَاهُ وَقَالَ لَهُ: مَا هَذَا ٱلَّذِي أَسْمَعُ عَنْكَ؟ أَعْطِ حِسَابَ وَكَالَتِكَ لِأَنَّكَ لَا تَقْدِرُ أَنْ تَكُونَ وَكِيلًا بَعْدُ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فدَعاهُ وقالَ لهُ: ما هذا الّذي أسمَعُ عنكَ؟ أعطِ حِسابَ وكالَتِكَ لأنَّكَ لا تقدِرُ أنْ تكونَ وكيلًا بَعدُ.
Arabic Bible ERV 2009 فَاسْتَدعاهُ وَقالَ لَهُ: ‹ما هَذا الَّذِي أسمَعُهُ عَنكَ؟ قَدِّمْ لِي كَشفَ حِسابٍ بِما تُدِيرُهُ، وَاعلَمْ أنَّكَ لَنْ تَكُونَ وَكِيلِي فِيما بَعْدُ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فاستدعاه وسأله: ما هذا الذي أسمع عنك؟ قدم حساب وكالتك، فإنك لا يمكن أن تكون وكيلا لي بعد!
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْهُوَ يْعَيّْطْ عْلِيهْ وْݣَالْ لِيهْ: آشْ هَادْشِّي كَنْسْمَعْ عْلِيكْ؟ أَجِي نْتّْحَاسْبُو عْلَى الْوْكَالَة اللِّي عْطِيتْكْ، حِيتْ رَاكْ مَا بْقِيتِيشْ غَتْكُونْ الْوْكِيلْ دْيَالِي.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَدَعَاهُ وقالَ لَهُ: مَا هَذَا الَّذِي أَسمَعُ عَنْكَ؟ أَدِّ حِسابَ وَكالَتِكَ، لأَنَّهُ لا يُمْكِنُ أَنْ تَكُونَ وَكيلاً بَعْدُ.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَاسْتَدْعَاهُ وَسَأَلَهُ: مَا هَذَا الَّذِي أَسْمَعُ عَنْكَ؟ قَدِّمْ حِسَابَ وِكَالَتِكَ، فَإِنَّكَ لاَ يُمْكِنُ أَنْ تَكُونَ وَكِيلاً لِي بَعْدُ!
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) ba3at warah w-2allo: shou hayda yalle 3am besma3o 3annak? 3tine 7seb wikeltak, enta ma btest7e2 ba3d liom ennak tkoun wakeel ele.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) عَيّط لو وْقال لو: «شنّو هَد الشي الّي كنسمع عليك؟ عْطيني الحساب د الوكالة ديالك، حيت من دابا نْفوق ما تقدر شي تكون الوكيل ديالي.»
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَاسْتَدْعَاهُ وَقَالَ لَهُ: ’مَا هَذَا الَّذِي أَسْمَعُهُ عَنْكَ؟ قَدِّمْ حِسَابَ وَكَالَتِكَ، لَنْ تَكُونَ وَكِيلِي بَعْدَ الْآنَ.‘
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فدعاه وقال له ما هذا الذي اسمع عنك. اعط حساب وكالتك لانك لا تقدر ان تكون وكيلا بعد.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَاسْتَدعَاهُ وَقَالَ لَهُ: ‹مَا هَذَا الَّذِي أسمَعُهُ عَنْكَ؟ قَدِّمْ لِي كَشفَ حِسَابٍ بِمَا تُدِيرُهُ، وَاعلَمْ أنَّكَ لَنْ تَكُونَ وَكِيلِي فِيمَا بَعْدُ.›
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فما كانَ مِنهُ إلاّ أن استَدَعاهُ وقالَ لهُ: "ما هذا الّذي أسمَعُهُ عَنكَ؟ أطلِعني على حِساباتِكَ فأنتَ لَستَ أهلاً لأن تَكونَ وَكيلي بَعدَ الآنَ".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) يَاخِي عَيِّطْلُو وقَالُّو: "شْنُوَّة الِّي قَاعِدْ نِسْمَعْ فِيهْ عْلِيكْ؟ أَعْطِي حْسَابْ عَلِّي صْرَفْتُو، عْلَى خَاطِرْ مِاليُومْ مَا عَادِشْ بِشْ تْكُونْ مَسْؤُولْ عْلَى رِزْقِي".