Luke 15:6 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa wakit yaji le beetu, binaadi aṣ‐ḥaabu wa jeeraanu, wa yaguul leehum, Kuunu mabsuuṭiin mavaai, vashaan ligiit xaruufi al mawaddar minni. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَعِنْدَمَا يَأتِي إلَى البَيْتِ، يَدْعُو الأصْحَابَ وَالجِيرَانَ مَعًا، وَيَقُولُ لَهُمْ: ‹ابتَهِجُوا مَعِي. فَقَدْ وَجَدتُ خَرُوفِيَ الضَّائِعَ!› |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | ورجَعَ بِه إِلى البَيت ودَعا الأَصدِقاءَ والجيرانَ وقالَ لَهم: إِفرَحوا معي، فَقد وَجَدتُ خَروفيَ الضَّالّ! |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَيَرْجِعُ إِلَى دَارِهِ، وَيَدْعُو أَصْحَابَهُ وَجِيرَانَهُ وَيَقُولُ لَهُمْ: ’اِفْرَحُوا مَعِي! وَجَدْتُ خَرُوفِيَ الضَّالَّ.‘ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa wakit yaji le beetu, binaadi aṣ‐ḥaabu wa jeeraanu, wa yaguul leehum, Kuunu mabsuuṭiin mavaai, vashaan ligiit xaruufi al mawaddar minni. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و وَكِت يَجي لِبيتو، بِنادي أصحابو و جيرانو، و يَقول ليهُم: كونو مَبسوطين مَعاي، عَشان لِقيت خَروف المَوَدَّر مِنّي. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وكي يْوَلّي لدارو، يْعَيَّط لصْحابو وجيرانو ويْقولَلهُم: "أفَّرحو معايَ خاطَر راني لْقيت الخْروف اللي تْبَحَّرلي". |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | ورجَعَ إلى البَيتِ ودَعا أصدِقاءَهُ وجيرانَهُ وقالَ لهُم: إفرَحوا مَعي، لأنّي وجَدتُ خَروفي الضائِعَ! |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | مِنْ بَعْدْ يَرْجَعْ لْدَارُو وْيِسْتَدْعَى الجِيرَانْ وِصْحَابُو وِيْقُولِلْهُمْ \أَفْرْحُوا مْعَايَا رَانِي لْقِيتْ عَلُّوشِي الِّي ضَاعْلِي!\ |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَيَأْتِي إِلَى بَيْتِهِ وَيَدْعُو ٱلْأَصْدِقَاءَ وَٱلْجِيرَانَ قَائِلًا لَهُمُ: ٱفْرَحُوا مَعِي، لِأَنِّي وَجَدْتُ خَرُوفِي ٱلضَّالَّ! |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | ويأتي إلَى بَيتِهِ ويَدعو الأصدِقاءَ والجيرانَ قائلًا لهُمُ: افرَحوا مَعي، لأنّي وجَدتُ خَروفي الضّالَّ! |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَعِندَما يَأْتِي إلَى البَيتِ، يَدعُو الأصحابَ وَالجِيْرانَ مَعاً، وَيَقُولُ لَهُمْ: ‹ابتَهِجُوا مَعِي. فَقَدْ وَجَدتُ خَرُوفِيَ الضّائِعَ!› |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | ثم يعود إلى البيت، ويدعو الأصدقاء والجيران، قائلا لهم: افرحوا معي، لأني وجدت خروفي الضائع! |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْمْلِّي يْرْجَعْ لْلدَّارْ، يْعْرَضْ عْلَى صْحَابُه وْجِيرَانُه وْيْݣُولْ لِيهُمْ: فْرْحُو مْعَايَ، عْلَاحْقَّاشْ لْقِيتْ الْخْرُوفْ دْيَالِي اللِّي كَانْ مُّوضّْرْ لِيَّ! |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَأَتَى بِهِ إِلَى البَيْتِ وَدَعَا الأَصْدِقاءَ وَالجِيرَانَ وَقَالَ لَهُم: اِفْرَحُوا مَعِي فَإِنِّي وَجَدْتُ خَروفِي الضَّالّ! |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | ثُمَّ يَعُودُ إِلَى الْبَيْتِ، وَيَدْعُو الأَصْدِقَاءَ وَالْجِيرَانَ، قَائِلاً لَهُمْ: افْرَحُوا مَعِي، لأَنِّي وَجَدْتُ خَرُوفِي الضَّائِعَ! |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | w-byerja3 3al-beyt w-bye3zom asdika2o w-jirano w-bi2ellon: fra7o ma3e, li2anno l2it kharoufe el-daye3! |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْكيرجع نالدار ديالو. ملّي كيوصل، كيجمع صحابو والجيران ديالو وْكيقولّوم: «فرحو معيَ حيت جبرْتْ الخروف الّي كان متلوف.» |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَيَرْجِعُ إِلَى دَارِهِ، وَيَدْعُو أَصْحَابَهُ وَجِيرَانَهُ وَيَقُولُ لَهُمْ: ’اِفْرَحُوا مَعِي! وَجَدْتُ خَرُوفِيَ الضَّالَّ.‘ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | ويأتي الى بيته ويدعو الاصدقاء والجيران قائلا لهم افرحوا معي لاني وجدت خروفي الضال. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَعِنْدَمَا يَأتِي إلَى البَيْتِ، يَدْعُو الأصْحَابَ وَالجِيرَانَ مَعًا، وَيَقُولُ لَهُمْ: ‹ابتَهِجُوا مَعِي. فَقَدْ وَجَدتُ خَرُوفِيَ الضَّائِعَ!› |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | جامِعًا حَولَهُ الأصحابَ والجيرانَ ليَقولَ لهُم: "وَجَدتُ خَروفي الضّالَّ، فلْنَحتَفِلْ مَعًا بعَودتِهِ!" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وكِي يِرْجَعْ لْدَارُو يِسْتَدْعَى صْحَابُو وجِيرَانُو ويْقُولِلْهُمْ: "إِفْرْحُوا مْعَايَا عْلَى خَاطِرْنِي لْقِيتْ عَلُّوشِي الضَّايَعْ!". |