Luke 15:22 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa gaam al abu wa gaal le xaddaamiinu, Jiibu be_s surva aḥsan hiduum, wa labbisuuhu, wa xuṭṭu xaatim fi iidu wa jizam fi kirveenu. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «غَيْرَ أنَّ الأبَ قَالَ لِعَبِيدِهِ: ‹هَيَّا! أحضِرُوا أفْضَلَ ثَوبٍ وَألبِسُوهُ إيَّاهُ، وَضَعُوا خَاتَمًا فِي يَدِهِ وَحِذَاءً فِي قَدَمَيهِ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فقالَ الأَبُ لِخَدَمِه: أَسرِعوا فأتوا بِأَفخَرِ حُلَّةٍ وأَلبِسوه، وٱجعَلوا في إِصبَعِه خاتَمًا وفي قَدَمَيه حِذاءً، |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَقَالَ الْأَبُ لِخَدَمِهِ: ’أَسْرِعُوا! وَهَاتُوا أَفْخَرَ ثَوْبٍ وَأَلْبِسُوهُ، وَضَعُوا خَاتِمًا فِي يَدِهِ، وَحِذَاءً فِي رِجْلَيْهِ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa gaam al abu wa gaal le xaddaamiinu, Jiibu be_s surva aḥsan hiduum, wa labbisuuhu, wa xuṭṭu xaatim fi iidu wa jizam fi kirveenu. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و قام الأبو و قال لِخَدّامينو: جيبو بِالسُّرعَه أحسَن هِدوم، و لَبِّسوهو، و خُتّو خاتِم في إيدو و جِزَم في كِرعينو. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | بَصَّح باباه قال للخَدّامين مْتاعو: "غاولو، جيبو الڤَندورة المْخَيّرة ولَبّسوهالو، ديرولو خاتَم في صَبعو وصْبابَط في رَجليه، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فقالَ الأبُ لخَدَمِهِ: أسرِعوا! هاتُوا أفخَرَ ثوبٍ وأَلْبِسوهُ، وضَعُوا خاتَمًا في إصبَعِهِ وحِذاءً في رِجلَيهِ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | آمَا البُو قَالْ لِلعَبِيدْ مْتَاعُو: \فِيسَعْ جِيبُوا أَحْسِنْ جِبَّة وْلَبّْسُوهَالُو، وْحُطُّولُو خَاتِمْ فِي صُبْعُو وْلَبّْسُوهْ صَبَّاطْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَقَالَ ٱلْأَبُ لِعَبِيدِهِ: أَخْرِجُوا ٱلْحُلَّةَ ٱلْأُولَى وَأَلْبِسُوهُ، وَٱجْعَلُوا خَاتَمًا فِي يَدِهِ، وَحِذَاءً فِي رِجْلَيْهِ، |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فقالَ الأبُ لعَبيدِهِ: أخرِجوا الحُلَّةَ الأولَى وألبِسوهُ، واجعَلوا خاتَمًا في يَدِهِ، وحِذاءً في رِجلَيهِ، |
| Arabic Bible ERV 2009 | «غَيْرَ أنَّ الأبَ قالَ لِعَبيدِهِ: ‹هَيّا! أحضِرُوا أفضَلَ ثَوبٍ وَألبِسُوهُ إيّاهُ، وَضَعُوا خاتَماً فِي يَدِهِ وَحِذاءً فِي قَدَمَيْهِ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | أما الأب فقال لعبيده: أحضروا سريعا أفضل ثوب وألبسوه، وضعوا في إصبعه خاتما وفي قدميه حذاء. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وَلَكِنْ بَّاهْ ݣَالْ لْلْعْبِيدْ دْيَالُه: جِيبُو دْغْيَا اللّْبْسَة الْمْخَيّْرَة وْلَبّْسُوهَا لِيهْ! وْلَبّْسُو لِيهْ الْخَاتْمْ فْصَبْعُه وْالصّْبَّاطْ فْرْجْلِيهْ! |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَقالَ الأَبُ لِعَبِيدِه: هَاتُوا أَفْخَرَ حُلَّةٍ وَأَلْبِسُوه، وَاجْعَلُوا خَاتَمًا فِي يَدهِ وَحِذاءً فِي رِجْلَيْه، |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | أَمَّا الأَبُ فَقَالَ لِعَبِيدِهِ: أَحْضِرُوا سَرِيعاً أَفْضَلَ ثَوْبٍ وَأَلْبِسُوهُ، وَضَعُوا فِي إِصْبَعِهِ خَاتِماً وَفِي قَدَمَيْهِ حِذَاءً. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 2al el-bayy la-kheddemo: bser3a! Jeebo a7san tyeb w-labbsouh henne, w-7otto khatim bi-esba3o w-sandal bi ejrey. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وَلكن قال الأب نالخدّامة ديالو: «جيبو دغيا أحْسن الحوايج وْلبّسوها لو، وْعملو لو الخاتم في صَبعو والصبّاط في رِجلو، |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَقَالَ الْأَبُ لِخَدَمِهِ: ’أَسْرِعُوا! وَهَاتُوا أَفْخَرَ ثَوْبٍ وَأَلْبِسُوهُ، وَضَعُوا خَاتِمًا فِي يَدِهِ، وَحِذَاءً فِي رِجْلَيْهِ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فقال الاب لعبيده اخرجوا الحلّة الاولى والبسوه واجعلوا خاتما في يده وحذاء في رجليه. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «غَيْرَ أنَّ الأبَ قَالَ لِعَبِيدِهِ: ‹هَيَّا! أحضِرُوا أفْضَلَ ثَوبٍ وَألبِسُوهُ إيَّاهُ، وَضَعُوا خَاتَمًا فِي يَدِهِ وَحِذَاءً فِي قَدَمَيهِ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | أمّا الأبُ، فقد أمَرَ عَبيدَهُ قائلاً: "أسرِعوا إليهِ بأفخَرِ ثَوبٍ وألبِسوهُ إيّاهُ، وزَيِّنوا إصبَعَهُ بخاتمٍ، وضَعُوا في قدمَيْهِ نَعلاً. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | آمَا البُو قَالْ لْخَدَّامْتُو: "فِيسَعْ جِيبُولُو أَحْسِنْ لِبْسَة ولَبْسُوهَالُو، وحُطُّولُو خَاتِمْ فِي صُبْعُو وصَبَّاطْ فِي سَاقِيهْ. |