Luke 14:3 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Yasuuv gaal le muvallimiin al gaanuun wa_l Farriisiyyiin, “Ash shifa fi yoom as sabit be_l gaanuun walla laa?” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَوَجَّهَ يُسَوعُ حَدِيثَهُ إلَى خُبَرَاءِ الشَّرِيعَةِ وَالفِرِّيسِيِّينَ وَقَالَ: «أيَجُوزُ الشِّفَاءُ يَوْمَ السَّبْتِ أمْ لَا؟» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فقالَ يَسوعُ لِعُلَماءِ الشَّريعَةِ ولِلفِرِّيسيِّين: «أَيَحِلُّ الشِّفاءُ في السَّبتِ أَم لا؟» |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَقَالَ عِيسَى لِعُلَمَاءِ الشَّرِيعَةِ وَالْفَرِّيسِيِّينَ: ”هَلِ الشِّفَاءُ فِي يَوْمِ السَّبْتِ حَلَالٌ أَمْ لَا؟“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Yasuuv gaal le muvallimiin al gaanuun wa_l Farriisiyyiin, “Ash shifa fi yoom as sabit be_l gaanuun walla laa?” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و يَسُوع قال لِمُعَلِّمين القانون و الفَرّيسيّين: ”الشِّفا في يوم السَّبِت بِالقانون ولّا لا؟“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | نْطَق يَسوع وقال لشْيوخ الشَريعة والفَريسِيّين: "يْجوز لواحَد يْداوي فالسَبت وَلاّ لالا؟" |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فقالَ يَسوعُ لِعُلماءِ الشّريعَةِ والفَرّيسيّينَ: «أيَحِلّ الشّفاءُ في السّبتِ أم لا؟» |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | يَاخِي يَسُوعْ كَلِّمْ عُلَمَاءْ الشَّرِيعَة وِالفَرِّيسِيِّينْ وِسْإِلْهُمْ: «زَعْمَة حْلاَلْ كِالوَاحِدْ يِشْفِي النَّاسْ فِي نْهَارْ السِّبْتْ وِلاَّ لاَ؟» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَأَجَابَ يَسُوعُ وَكَلَّمَ ٱلنَّامُوسِيِّينَ وَٱلْفَرِّيسِيِّينَ قَائِلًا: «هَلْ يَحِلُّ ٱلْإِبْرَاءُ فِي ٱلسَّبْتِ؟». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فأجابَ يَسوعُ وكلَّمَ النّاموسيّينَ والفَرّيسيّينَ قائلًا: «هل يَحِلُّ الإبراءُ في السَّبتِ؟». |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَوَجَّهَ يُسَوعُ حَدِيثَهُ إلَى خُبَراءِ الشَّرِيعَةِ وَالفِرِّيسِيِّينَ وَقالَ: «أيَجُوزُ الشِّفاءُ يَومَ السَّبتِ أمْ لا؟» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فخاطب يسوع علماء الشريعة والفريسيين، وسألهم: «أيحل إجراء الشفاء يوم السبت أم لا؟» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْسْوّْلْ يَسُوعْ الْعُلَمَا دْ الشّْرَعْ وْالْفْرِّيسِيِّينْ وْݣَالْ لِيهُمْ: «وَاشْ الشِّفَا نْهَارْ السّْبْتْ حْلَالْ وْلَا حْرَامْ؟». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وخَاطَبَ يسوعُ النَّامُوسِيِّينَ وَالفِرِّيسِيِّينَ قائِلاً: "أَيَجُوزُ الشِّفَاءُ فِي السِّبْتِ؟" |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَخَاطَبَ يَسُوعُ عُلَمَاءَ الشَّرِيعَةِ وَالْفَرِّيسِيِّينَ، وَسَأَلَهُمْ: «أَيَحِلُّ إِجْرَاءُ الشِّفَاءِ يَوْمَ السَّبْتِ أَمْ لاَ؟» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 2al YASOU3 la-mou3allimi el-shari3a wel-ferrisiyyin: "masmou7 el-shife2 nhar el-sabt aw la2" |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْيَسوع سقصى العُلماء د الشريعة والفرّيسيّين: "واش حلال الشفاء نهار السبت، أَوْلا لا؟" |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَقَالَ عِيسَى لِعُلَمَاءِ الشَّرِيعَةِ وَالْفَرِّيسِيِّينَ: ”هَلِ الشِّفَاءُ فِي يَوْمِ السَّبْتِ حَلَالٌ أَمْ لَا؟“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فاجاب يسوع وكلم الناموسيين والفريسيين قائلا هل يحل الابراء في السبت. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَوَجَّهَ يُسَوعُ حَدِيثَهُ إلَى خُبَرَاءِ الشَّرِيعَةِ وَالفِرِّيسِيِّينَ وَقَالَ: «أيَجُوزُ الشِّفَاءُ يَوْمَ السَّبْتِ أمْ لَا؟» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فسألَ سَيِّدُنا عيسى (سلامُهُ علينا) المُتَشَدِّدينَ وعُلماءَ التّوراةِ بقَولِهِ: "ماذا تَقولونَ في الشِّفاءِ في السَّبتِ، أحَلالٌ هو أم حَرامٌ؟!" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | يَاخِي يَسُوعْ سْإِلْ عُلَمَاءْ الشَّرِيعَة والفِرِّيسِيِّينْ: «زَعْمَة حْلَالْ يْصِيرْ الشْفَى نْهَارْ السِّبْتْ وَلَّا لَا؟». |