Luke 14:22 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa gaal al xaddaam, Yaa saiyidi, vamalta zei maa amarta, wa lissav fih maḥall.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) «فَعَادَ الخَادِمُ وَقَالَ لَهُ: ‹يَا سَيِّدُ، مَا أمَرتَ بِهِ قَدْ تَمَّ. وَمَا يَزَالُ هُنَاكَ مُتَّسَعٌ.›
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فقالَ الخادِم: سَيّدي، قد أُجرِيَ ما أَمَرتَ بِه ولا يَزالُ هُناكَ مَكانٌ فارِغ.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَقَالَ الْخَادِمُ: ’يَا سَيِّدِي، نَفَّذْتُ أَمْرَكَ، وَمَا زَالَ يُوجَدُ مَكَانٌ فَارِغٌ.‘
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa gaal al xaddaam, Yaa saiyidi, vamalta zei maa amarta, wa lissav fih maḥall.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و قال الخَدّام: يا سَيِّدي، عَمَلتَ زي ما أمَرتَ، و لِسَّع في مَحَل.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) قال الخْديم: "سيدي، الشي اللي آمَرت بيه نْدار، ومازال كايَن الوْسَع".
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فقالَ الخادِمُ: جَرى ما أمَرْتَ بِه يا سَيّدي، وبَقِيَت مَقاعِدُ فارِغَةٌ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 رْجَعْ العَبْدْ وْقَالْ: يَا سِيدِي الِّي قُلْتْ عْلِيهْ صَارْ وْمَازَالِتْ ثَمَّة بْقَايِعْ فَارْغَة.\
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَقَالَ ٱلْعَبْدُ: يَا سَيِّدُ، قَدْ صَارَ كَمَا أَمَرْتَ، وَيُوجَدُ أَيْضًا مَكَانٌ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فقالَ العَبدُ: يا سيِّدُ، قد صارَ كما أمَرتَ، ويوجَدُ أيضًا مَكانٌ.
Arabic Bible ERV 2009 «فَعادَ الخادِمُ وَقالَ لَهُ: ‹يا سَيِّدُ، ما أمَرتَ بِهِ قَدْ تَمَّ. وَما يَزالُ هُناكَ مُتَّسَعٌ.›
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) (فرجع) الخادم يقول: ياسيد، قد جرى ما أمرت به، ويوجد بعد مكان.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْݣَالْ الْعَبْدْ: آ سِيدِي رَاهْ دَاكْشِّي اللِّي ݣْلْتِي لِيَّ نْدِيرْ دْرْتُه، وْمَازَالْ كَايْنْ التِّيسَاعْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَقَالَ العَبْدُ، يا سَيِّدْ: قد قُضيَ ما أَمَرْتَ بِهِ وَيُوجَدُ بَعْدُ مَكانٌ.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) (فَرَجَعَ) الْخَادِمُ يَقُولُ: يَاسَيِّدُ، قَدْ جَرَى مَا أَمَرْتَ بِهِ، وَيُوجَدُ بَعْدُ مَكَانٌ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) 2allo el-khadim: 3melt metl ma 2eltelle ya Rab, w-ba3d fi matare7 fadye.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْقال العبد: «آ سيدي، أنا عملْتْ الّي آمرْتِ بِه وْباقي التيساع.»
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَقَالَ الْخَادِمُ: ’يَا سَيِّدِي، نَفَّذْتُ أَمْرَكَ، وَمَا زَالَ يُوجَدُ مَكَانٌ فَارِغٌ.‘
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فقال العبد يا سيد قد صار كما امرت ويوجد ايضا مكان.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) «فَعَادَ الخَادِمُ وَقَالَ لَهُ: ‹يَا سَيِّدُ، مَا أمَرتَ بِهِ قَدْ تَمَّ. وَمَا يَزَالُ هُنَاكَ مُتَّسَعٌ.›
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فنَفَّذَ العَبدُ أمرَ مَولاهُ، وعِندَ عَودتِهِ أخبَرَهُ قائلاً: "لقد قُمتُ بما أمَرتَني بِهِ، وما زالَ في المَكانِ مُتّسَع للكَثيرينَ".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) رْجَعْ الخْدِيمْ وقَالْ: "يَا سِيدِي عْمَلْتْ الِّي قُتْلِي عْلِيهْ ومَزَّالِتْ فَمَّة بْلَايِصْ فَارْغَة".