Luke 14:12 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Yasuuv gaal le siid al beet, “Iza kaan vamalta ghada walla vasha, maa tanaadi aṣ‐ḥaabak, wa laa axwaanak, wa laa_n naas al gariibiin minnak, wa laa jeeraanak al ghaniyyiin, vashaan yimkin hum kamaan bivzamuuk wa bitkuun vindak ujra minnahum. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | ثُمَّ قَالَ لِلَّذِي دَعَاهُ: «عِنْدَمَا تُقِيمُ غَدَاءً أوْ عَشَاءً، لَا تَدْعُ جِيرَانَكَ الأغنِيَاءَ وَأصدِقَاءَكَ وَإخوَتَكَ وَأقْرِبَاءَكَ، فَهُمْ بِدَورِهِمْ سَيَدْعُونَكَ وَيُعَوِّضُونَكَ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وقالَ أَيضًا لِلَّذي دَعاه: «إِذا صَنَعتَ غَداءً أَو عَشاءً، فلا تَدْعُ أَصدِقاءَكَ ولا إِخوَتكَ وَلا أَقرِباءَكَ ولا الجيرانَ الأَغنِياء، لِئَلاَّ يَدْعوكَ هُم أَيضًا فتَنالَ المُكافأَة على صنيعِكَ. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | ثُمَّ قَالَ عِيسَى لِلَّذِي دَعَاهُ: ”مَتَى عَمِلْتَ غَدَاءً أَوْ عَشَاءً، فَلَا تَدْعُ أَصْحَابَكَ وَلَا إِخْوَتَكَ وَلَا أَقْرِبَاءَكَ وَلَا جِيرَانَكَ الْأَغْنِيَاءَ، لِئَلَّا يَدْعُوكَ هُمْ أَيْضًا فَتَنَالَ جَزَاءَكَ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Yasuuv gaal le siid al beet, “Iza kaan vamalta ghada walla vasha, maa tanaadi aṣ‐ḥaabak, wa laa axwaanak, wa laa_n naas al gariibiin minnak, wa laa jeeraanak al ghaniyyiin, vashaan yimkin hum kamaan bivzamuuk wa bitkuun vindak ujra minnahum. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و يَسُوع قال لِسيد البيت: ”إذا كان عَمَلتَ غَدا ولّا عَشا، ما تَنادي أصحابَك، و لا أخوانَك، و لا النّاس القَريبين مِنَّك، و لا جيرانَك الغَنيين، عَشان يِمكِن هُم كَمان بِعزَموك و بِتكون عِندَك أُجرَه مِنَّهُم. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وقال تاني للي عَرضو: "كي تْدير فْطور وَلاّ عْشا، ما تَعرَضش صْحابَك وَلا خاوتَك وَلا مْواليك وَلا الجيران المْرَفّهين يْعودو يَعَّرضوك هومَ تاني ويْرَدّولَك خيرَك، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وقالَ يَسوعُ لِصاحِبِ الدّعوَةِ: «إذا أقَمتَ وَليمَةَ غَداءٍ أو عَشاءٍ، فلا تَدْعُ إلَيها أصدِقاءَكَ ولا إخوانَكَ ولا أقرباءَكَ ولا جيرانَكَ الأغنياءَ، لِئَلاّ يُبادِلوكَ الدّعوةَ، فتَنالَ المُكافأةَ على عَمَلِكَ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْقَالْ زَادَا لِلِّي سْتَدْعَاهْ: «وَقْتِلِّي تَعْمِلْ فْطُورْ وِلاَّ عْشَاء مَا تِسْتَدْعَاشْ صْحَابِكْ وِلاَّ إِخْوْتِكْ وِلاَّ أَقَارْبِكْ وِلاَّ جِيرَانِكْ الغُنْيَا، بَاشْ مَا يِسْتَدْعَاوْكْشْ هُومَا زَادَا، وْهَكَّا تْكُونْ خْذِيتْ حَقِّكْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَقَالَ أَيْضًا لِلَّذِي دَعَاهُ: «إِذَا صَنَعْتَ غَدَاءً أَوْ عَشَاءً فَلَا تَدْعُ أَصْدِقَاءَكَ وَلَا إِخْوَتَكَ وَلَا أَقْرِبَاءَكَ وَلَا ٱلْجِيرَانَ ٱلْأَغْنِيَاءَ، لِئَلَّا يَدْعُوكَ هُمْ أَيْضًا، فَتَكُونَ لَكَ مُكَافَاةٌ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وقالَ أيضًا للّذي دَعاهُ: «إذا صَنَعتَ غَداءً أو عَشاءً فلا تدعُ أصدِقاءَكَ ولا إخوَتَكَ ولا أقرِباءَكَ ولا الجيرانَ الأغنياءَ، لئَلّا يَدعوكَ هُم أيضًا، فتكونَ لكَ مُكافاةٌ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | سَتُكافَأُون ثُمَّ قالَ لِلَّذِي دَعاهُ: «عِندَما تُقِيمُ غَداءً أوْ عَشاءً، لا تَدعُ جِيرانَكَ الأغنِياءَ وَأصدِقاءَكَ وَإخوَتَكَ وَأقرِباءَكَ، فَهُمْ بِدَورِهِمْ سَيَدعُونَكَ وَيُعَوِّضُونَكَ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وقال أيضا للذي دعاه: «عندما تقيم غداء أو عشاء، فلا تدع أصدقاءك ولا إخوتك ولا أقرباءك ولا جيرانك الأغنياء، لئلا يدعوك هم أيضا بالمقابل، فتكون قد كوفئت. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْݣَالْ يَسُوعْ لْمُولْ الْعْرَاضَة: «مْلِّي تْدِيرْ شِي غْدَا وْلَا شِي عْشَا، مَا تْعْرَضْشْ عْلَى صْحَابْكْ وْلَا خُوتْكْ وْلَا حْبَابْكْ وْلَا جِيرَانْكْ اللِّي لَبَاسْ عْلِيهُمْ، لَيْعَرْضُو عْلِيكْ حْتَّى هُمَ، وْهَكَّا تْكُونْ تّْجَازِيتِي. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَقَالَ لِلَّذِي دَعاهُ: "إِذا صَنَعْتَ غَداءً أَوْ عَشاءً فَلا تَدْعُ أَصدِقاءَكَ وَلا إِخْوَتَكَ وَلا أَقْرِباءَكَ وَلا الجِيرانَ الأَغْنِياءَ، لِئَلاَّ يَدْعوك هُمْ أَيضًا فَتَنالَ المُكافَأَةَ عَنْ صَنيعِكَ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَقَالَ أَيْضاً لِلَّذِي دَعَاهُ: «عِنْدَمَا تُقِيمُ غَدَاءً أَوْ عَشَاءً، فَلاَ تَدْعُ أَصْدِقَاءَكَ وَلاَ إِخْوَتَكَ وَلاَ أَقْرِبَاءَكَ وَلاَ جِيرَانَكَ الأَغْنِيَاءَ، لِئَلاَّ يَدْعُوكَ هُمْ أَيْضاً بِالْمُقَابِلِ، فَتَكُونَ قَدْ كُوفِئْتَ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-2al YASOU3 la-yalle 3azem: "eza 3melt walimet ghada aw 3asha, ma te3zom asdika2ak wala ekhwetak wala 2raybinak wala jiranak el-aghniya, ta-ma yerja3o ye3zmouk bi-dawron, w-bitkoun akhadet moukafe2tak. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْزاد يَسوع وْقال نِلّي عرط عليه: "ملّي كتعمل شي غدا أَوْلا شي عشا، ما تعرط لا على صحابك ولا على خوتك ولا على أَهْلِك ولا على الجيران ديالك الّي لا باس عليهُم، باش ما يعرطوك شي ويردّوها لك. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | ثُمَّ قَالَ عِيسَى لِلَّذِي دَعَاهُ: ”مَتَى عَمِلْتَ غَدَاءً أَوْ عَشَاءً، فَلَا تَدْعُ أَصْحَابَكَ وَلَا إِخْوَتَكَ وَلَا أَقْرِبَاءَكَ وَلَا جِيرَانَكَ الْأَغْنِيَاءَ، لِئَلَّا يَدْعُوكَ هُمْ أَيْضًا فَتَنَالَ جَزَاءَكَ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وقال ايضا للذي دعاه اذا صنعت غذاء او عشاء فلا تدع اصدقاءك ولا اخوتك ولا اقرباءك ولا الجيران الاغنياء لئلا يدعوك هم ايضا فتكون لك مكافاة. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | ثُمَّ قَالَ لِلَّذِي دَعَاهُ: «عِنْدَمَا تُقِيمُ غَدَاءً أوْ عَشَاءً، لَا تَدْعُ جِيرَانَكَ الأغنِيَاءَ وَأصدِقَاءَكَ وَإخوَتَكَ وَأقْرِبَاءَكَ، فَهُمْ بِدَورِهِمْ سَيَدْعُونَكَ وَيُعَوِّضُونَكَ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | والتَفَتَ عيسى (سلامُهُ علينا) إلى المُضيفِ ناصِحًا: "إذا أقَمتَ غَداءً أو عَشاءً فلا تَقتَصِرَنَّ في دَعوتِكَ على الأصحابِ والإخوانِ والأقرِباءِ، ولا على الجيرانِ مِن الأغنياءِ، حتّى إذا أقاموا حَفلةً دَعوكَ فتَنالُ بذلِكَ مِنهُم على إحسانِكَ في دَعوتِهِم جَزاءً وثَوابًا، |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وزَادْ قَالْ لِلِّي اسْتَدْعَاهْ: «وَقْتِلِّي تَعْمِلْ فْطُورْ وَلَّا عْشَاء مَا تِسْتَدْعَاشْ لَا صْحَابِكْ ولَا خْوَاتِكْ ولَا الِّي يُقْرْبُولِكْ ولَا جِيرَانِكْ الغُنْيَا، بَاشْ مَا يِسْتَدْعَاوْكِشْ هُومَا زَادَا، وهَكَّا تِتْسَمَّى خْذِيتْ أَجْرِكْ. |