Luke 13:7 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa gaal le_r raajil al bishtaghil fi_j jineena, Shuuf! At talaata siniin di aji afattish tamar fi_sh shajara di, wa maa ligiit shi. Agṭava. Le shinu bitaaxud maḥall fi_l arḍ? |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | لَكِنَّهُ لَمْ يَجِدْ شَيْئًا. فَقَالَ لِلبُستَانِيِّ: ‹هَا قَدْ مَضَتْ ثَلَاثُ سَنَوَاتٍ وَأنَا آتِي مُتَوَقِّعًا ثَمَرًا مِنْ شَجَرَةِ التِّينِ هَذِهِ، لَكِنِّي لَا أجِدُ شَيْئًا. اقطَعْهَا، فَلِمَاذَا أترُكُهَا تُضَيِّعُ مَسَاحَةً مِنَ الأرْضِ؟› |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فقالَ لِلكَرَّام: «إِنِّي آتي مُنذُ ثَلاثِ سَنَواتٍ إِلى التِّينَةِ هٰذه أَطلُبُ ثَمَرًا علَيها فلا أَجِد، فَٱقطَعْها! لِماذا تُعَطِّلُ الأَرض؟» |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَقَالَ لِلْبُسْتَانِيِّ: ’الْآنَ لِي 3 سِنِينَ أَجِيءُ أَبْحَثُ عَنْ ثَمَرٍ فِي هَذِهِ التِّينَةِ، وَلَا أَجِدُ. اِقْطَعْهَا، لِمَاذَا تُعَطِّلُ الْأَرْضَ؟‘ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa gaal le_r raajil al bishtaghil fi_j jineena, Shuuf! At talaata siniin di aji afattish tamar fi_sh shajara di, wa maa ligiit shi. Agṭava. Le shinu bitaaxud maḥall fi_l arḍ? |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و قال لِلرّاجِل البِشتَغِل في الجِّنينَه: شوف! التّلاتَه سِنين دي أجي أفَتِّش ثِمار في الشَّجَرَه دي، و ما لِقيت شي. أقطَعا. لِشِنو بِتاخُد مَحَل في الأرض؟ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | قال للفَلاّح المَستَكلَف بالدالية: "عَندي تَلت سْنين وأنا نْجي نَدّي الفاكية من هاد الكَرمة وما نَلقاش. قَطَّعها، وَعلاش راهي حاكمة الأَرض بلا فايدة؟" |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فقالَ لِلكرّامِ: لي ثلاثُ سَنواتٍ وأنا أَجيءُ إلى هذِهِ التّينَةِ أطلُبُ ثَمرًا، فلا أجِدُ، فاَقطَعْها! لماذا نَترُكُها تُعَطّلُ الأرضَ؟ |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | قَالْ لِلخَدَّامْ: \تَوَّا ثْلاَثَة سْنِينْ وْآنَا نْجِي لِلكَرْمَة هَاذِي بَاشْ انَّحِّي الكَرْمُوسْ لَكِنْ مَا نَلْقَى فِيهَا حَتَّى شَيْء، نقُصّْهَا، عْلاَشْ تْخَلّيهَا تْضُرْ فِي الأَرْضْ؟\ |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَقَالَ لِلْكَرَّامِ: هُوَذَا ثَلَاثُ سِنِينَ آتِي أَطْلُبُ ثَمَرًا فِي هَذِهِ ٱلتِّينَةِ وَلَمْ أَجِدْ. اِقْطَعْهَا! لِمَاذَا تُبَطِّلُ ٱلْأَرْضَ أَيْضًا؟ |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فقالَ للكَرّامِ: هوذا ثَلاثُ سِنينَ آتي أطلُبُ ثَمَرًا في هذِهِ التّينَةِ ولَمْ أجِدْ. اِقطَعها! لماذا تُبَطِّلُ الأرضَ أيضًا؟ |
| Arabic Bible ERV 2009 | لَكِنَّهُ لَمْ يَجِدْ شَيئاً. فَقالَ لِلبُستانِيِّ: ‹ها قَدْ مَضَتْ ثَلاثُ سَنَواتٍ وَأنا آتِي مُتَوَقِّعاً ثَمَراً مِنْ شَجَرَةِ التِّينِ هَذِهِ، لَكِنِّي لا أجِدُ شَيئاً. اقطَعْها، فَلِماذا أترُكُها تُضَيِّعُ مَساحَةً مِنَ الأرْضِ؟› |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فقال للمزارع: هذه ثلاث سنين وأنا أقصد هذه التينة طلبا للثمر فلا أجد شيئا: اقطعها، لماذا نتركها تعطل الأرض؟ |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْهُوَ يْݣُولْ لْلجّْنَايْنِي: هَادِي تْلْتْ سْنِينْ وْأَنَا كَنْجِي بَاشْ نْقَلّْبْ وَاشْ كَايْنَة شِي غْلَّة فْهَادْ الْكَرْمَة، وْمَا كَنْلْقَا فِيهَا وَالُو، إِيوَا غِيرْ قْطَعْهَا! عْلَاشْ غَنْخَلِّيوْهَا تْضَيّْعْ الْأَرْضْ بْلَا فَايْدَة؟ |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَقَالَ لِلكرَّامِ: "ها إِنَّ لِي ثَلاثَ سِنينَ آتِي وَأَطُلُ ثَمَرًا فِي هَذِهِ التِّينَةِ فَلا أَجِد، فَاقْطَعْها، فَلِمَاذَا تُعْطِّلُ الأَرْضِ؟ |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَقَالَ لِلْمُزَارِعِ: هذِهِ ثَلاَثُ سِنِينَ وَأَنَا أَقْصِدُ هذِهِ التِّيِنَةَ طَلَباً لِلثَّمَرِ فَلاَ أَجِدُ شَيْئاً: اقْطَعْهَا، لِمَاذَا نَتْرُكُهَا تُعَطِّلُ الأَرْضَ؟ |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 2al lal-kerrram: 2ele tlet snin beje 3ala hal-teene la-ekhod thamar, w-ma 3am le2e, 2ta3a! Leysh ta-netreka t3attil el-ard? |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْقال نالربّاع: «شوف، هَدي تلت سنين وانا كنجي وْكنفتّش على الغلّة في هَد الشجرة د الكرْموس، وْما كنجبر والو. قطّعاْ. علاش كتعطّل الأرض؟» |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَقَالَ لِلْبُسْتَانِيِّ: ’الْآنَ لِي 3 سِنِينَ أَجِيءُ أَبْحَثُ عَنْ ثَمَرٍ فِي هَذِهِ التِّينَةِ، وَلَا أَجِدُ. اِقْطَعْهَا، لِمَاذَا تُعَطِّلُ الْأَرْضَ؟‘ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فقال للكرام هوذا ثلاثة سنين آتي اطلب ثمرا في هذه التينة ولم اجد. اقطعها. لماذا تبطل الارض ايضا. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | لَكِنَّهُ لَمْ يَجِدْ شَيْئًا. فَقَالَ لِلبُستَانِيِّ: ‹هَا قَدْ مَضَتْ ثَلَاثُ سَنَوَاتٍ وَأنَا آتِي مُتَوَقِّعًا ثَمَرًا مِنْ شَجَرَةِ التِّينِ هَذِهِ، لَكِنِّي لَا أجِدُ شَيْئًا. اقطَعْهَا، فَلِمَاذَا أترُكُهَا تُضَيِّعُ مَسَاحَةً مِنَ الأرْضِ؟› |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فقالَ للبُستانيّ: "مُنذُ ثَلاثِ سَنَواتٍ وأنا أقصِدُ هذِهِ التِّينةَ لأقطِفَ مِنها ثَمَرًا فلا أجِدُ فيها ثَمَرًا! فاقطَعْها لأنّها تَشغِلُ حَيِّزًا مِن الأرضِ دونَ فائدةٍ!" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | قَالْ لِلْجَنَّانْ: "تَوَّا ثْلَاثَة سْنِينْ وآنَا كُلْ مَا نْجِي لِلْكَرْمَة هَاذِي نْحِبْ عَالغَلَّة مَا نَلْقَى فِيهَا شَيْ. قُصْهَا! عْلَاشْ مَاخْذَة بْلَاصَة بِالفَارَغْ؟". |