Luke 13:6 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa vallamum be_l masal da wa gaal, “Zool kaan vindu shajarat tiin mazruuva fi jineentu, wa ja bifattish tamar fi_sh shajara di. Wa maa liga shi. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | ثُمَّ رَوَى لَهُمْ هَذَا المَثَلَ: «كَانَ لِرَجُلٍ شَجَرَةُ تِينٍ مَزرُوعَةٌ فِي بُستَانِهِ. فَجَاءَ مُتَوَقِّعًا أنْ يَرَى ثِمَارًا عَلَيْهَا، |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وضَرَبَ هٰذا المَثَل: «كانَ لِرَجُلٍ تينَةٌ مَغروسَةٌ في كَرمِه، فجاءَ يَطلُبُ ثَمَرًا علَيها فلَم يَجِدْ. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَضَرَبَ لَهُمْ هَذَا الْمَثَلَ: ”رَجُلٌ عِنْدَهُ شَجَرَةُ تِينٍ مَزْرُوعَةٌ فِي حَدِيقَتِهِ، فَجَاءَ يَبْحَثُ عَنْ ثَمَرٍ فِيهَا، فَلَمْ يَجِدْ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa vallamum be_l masal da wa gaal, “Zool kaan vindu shajarat tiin mazruuva fi jineentu, wa ja bifattish tamar fi_sh shajara di. Wa maa liga shi. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و عَلَّمُم بِالمَثَل دا و قال: ”زول كان عِندو شَجَرَة تين مَزروعَه في جِنينتو، و جا بِفَتِّش ثِمار في الشَّجَرَه دي. و ما لِقى شي. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | زاد قال هاد المْتَل: "واحَد الراجَل كانَت عَندو كَرمة مَغروسة فالدالية مْتاعو، راح يْجيب منها فاكية بَصَّح ما لْقاش، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وقالَ هذا المثَلَ: «كانَ لِرَجُلٍ شَجرَةُ تِينٍ مَغروسَةٌ في كَرمِهِ، فجاءَ يَطلُبُ ثَمرًا علَيها، فما وجَدَ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْزَادْ عْطَى المَثَلْ هَاذَا: «كَانْ ثَمَّة وَاحِدْ عَنْدُو كَرْمَة مَغْرُوسَة فِي سَانْيِةْ العْنِبْ مْتَاعُو، مْشَى بَاشْ يْنَحِّي مِنْهَا الكَرْمُوسْ يَاخِي مَا لْقَاشْ فِيهَا بِالكُلْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَقَالَ هَذَا ٱلْمَثَلَ: «كَانَتْ لِوَاحِدٍ شَجَرَةُ تِينٍ مَغْرُوسَةٌ فِي كَرْمِهِ، فَأَتَى يَطْلُبُ فِيهَا ثَمَرًا وَلَمْ يَجِدْ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وقالَ هذا المَثَلَ: «كانتْ لواحِدٍ شَجَرَةُ تينٍ مَغروسةٌ في كرمِهِ، فأتَى يَطلُبُ فيها ثَمَرًا ولَمْ يَجِدْ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | شَجَرَةٌ بِلا فائِدَة ثُمَّ رَوَى لَهُمْ هَذا المَثَلَ: «كانَ لِرَجُلٍ شَجَرَةُ تِينٍ مَزرُوعَةً فِي بُستانِهِ. فَجاءَ مُتَوَقِّعاً أنْ يَرَى ثِماراً عَلَيها، |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | ثم ضرب هذا المثل: «كان عند أحدهم شجرة تين مغروسة في كرمه. فجاءها طلبا للثمر، فما وجد شيئا. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْݣَالْ هَادْ الْمْتَالْ: «كَانْتْ عَنْدْ وَاحْدْ الرَّاجْلْ كَرْمَة مْغْرُوسَة فْالجّْنَانْ دْيَالُه، وْجَا بَاشْ يْقَلّْبْ وَاشْ عْطَاتْ غَلّْتْهَا، وَلَكِنْ مَا لْقَا فِيهَا وَالُو. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَضَرَبَ أَيْضًا هَذَا المَثَل: "كَانَ لِرَجُلٍ تِينَةٌ مَغْروسَةٌ فِي كَرمِهِ، فَجاءَ يَطْلُبُ فيها ثَمَرًا فَلَمْ يَجِدْ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | ثُمَّ ضَرَبَ هَذَا الْمَثَلَ: «كَانَ عِنْدَ أَحَدِهِمْ شَجَرَةُ تِينٍ مَغْرُوسَةٌ فِي كَرْمِهِ. فَجَاءَهَا طَلَباً لِلثَّمَرِ، فَمَا وَجَدَ شَيْئاً. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 2al YASOU3 hal-matal: "ken la-rejjel shajret teen mazrou3a bi-karmo, eja ta-yfattesh 3ala thamar, w-ma le2a. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْقال هَد المتال: "كانت عند واحد الرَّجل شجرة د الكرْموس مغروسة في الجّنان ديالو. وْملّي جا كيفتّش على الغلّة، ما جبر والو. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَضَرَبَ لَهُمْ هَذَا الْمَثَلَ: ”رَجُلٌ عِنْدَهُ شَجَرَةُ تِينٍ مَزْرُوعَةٌ فِي حَدِيقَتِهِ، فَجَاءَ يَبْحَثُ عَنْ ثَمَرٍ فِيهَا، فَلَمْ يَجِدْ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وقال هذا المثل. كانت لواحد شجرة تين مغروسة في كرمه. فأتى يطلب فيها ثمرا ولم يجد. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | ثُمَّ رَوَى لَهُمْ هَذَا المَثَلَ: «كَانَ لِرَجُلٍ شَجَرَةُ تِينٍ مَزرُوعَةٌ فِي بُستَانِهِ. فَجَاءَ مُتَوَقِّعًا أنْ يَرَى ثِمَارًا عَلَيْهَا، |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | ثُمّ ساقَ لهُم عيسى (سلامُهُ علينا) مَثَلاً عَن التَّوبةِ فقالَ: "كانَ في بُستانٍ شَجَرةٌ مِن التِّينِ، تَرَدَّدَ صاحِبُ البُستانِ عليها مِرارًا لِيَقطِفَ مِنها ثَمَرًا، ولكنّهُ لم يَجِد فيها ثَمَرًا. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وعْطَى المَثَلْ هَاذَا: «كَانْ فَمَّة وَاحِدْ عَنْدُو كَرْمَة مَغْرُوسَة فِي سَانْيِةْ العْنِبْ مْتَاعُو، مْشَالْهَا فِي بَالُو بِشْ يَلْقَى فِيهَا غَلَّة، يَاخِي مَا لْقَى فِيهَا شَيْ. |