Luke 13:28 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Hinaak bikuun al bika wa vaḍḍ as sinuun, lamma tashuufu Ibraahiim wa Is‐ḥaag wa Yavkuub wa kullu_l anbiya fi malakuut Allaah, wa intu maṭruudiin barra. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «وَسَتَبْكُونَ وَتَصِرُّونَ بِأسنَانِكُمْ حِينَ تَرَوْنَ إبرَاهِيمَ وَإسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَكُلَّ الأنْبِيَاءِ فِي مَلَكُوتِ اللهِ، بَيْنَمَا أنْتُمْ مَطرُودُونَ خَارِجًا. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فهُناكَ البُكاءُ وصَريفُ الأَسنان، إِذ تَرَونَ إِبراهيمَ وإِسحٰقَ ويعقوبَ وجميعَ الأَنبِياءِ في مَلَكوتِ الله، وتَرَونَ أَنفُسَكُم في خارِجِه مَطرودين. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | ”وَيَكُونُ هُنَاكَ الْبُكَاءُ وَصَرِيرُ الْأَسْنَانِ، عِنْدَمَا تَرَوْنَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَكُلَّ الْأَنْبِيَاءِ فِي مَمْلَكَةِ اللهِ، وَأَنْتُمْ مَطْرُودُونَ فِي الْخَارِجِ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Hinaak bikuun al bika wa vaḍḍ as sinuun, lamma tashuufu Ibraahiim wa Is‐ḥaag wa Yavkuub wa kullu_l anbiya fi malakuut Allaah, wa intu maṭruudiin barra. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | هِناك بِكون البِكى و عَض السِّنون، لَمّا تَشوفو إِبْرَاهِيم و إِسْحَاق و يَعْقُوب و كُل الأنبياء في مَلَكوت الله، و إنتو مَطرودين بَرَّه. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | تَم اللي يْكون البْكا وغَز السْنان. كي تْشوفو إبراهيم وإسحاق ويَعقوب وكامَل الأَنبيا في مَلَكوت الله وأنتومَ مَرميّين بَرّا. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | ويكونُ البُكاءُ وصَريفُ الأسنانِ، حينَ تَرَونَ إبراهيمَ وإسحقَ ويَعقوبَ والأنبياءَ كُلّهُم في مَلكوتِ اللهِ، وأنتُم في الخارِجِ مَطرودُونَ! |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | الوَقْتْ هَاذَاكَا بَاشْ يْكُونْ البْكَاءْ وْغَزَّانْ السِّنِّينْ كِتْشُوفُوا إِبْرَاهِيمْ وْإِسْحَاقْ وْيَعْقُوبْ وِالأَنْبِيَاءْ الكُلْهُمْ فِي مَمْلِكْةْ اللهْ وْإِنْتُومَا تِتْرْمَاوْ البَرَّا. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | هُنَاكَ يَكُونُ ٱلْبُكَاءُ وَصَرِيرُ ٱلْأَسْنَانِ، مَتَى رَأَيْتُمْ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَجَمِيعَ ٱلْأَنْبِيَاءِ فِي مَلَكُوتِ ٱللهِ، وَأَنْتُمْ مَطْرُوحُونَ خَارِجًا. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | هناكَ يكونُ البُكاءُ وصَريرُ الأسنانِ، مَتَى رأيتُمْ إبراهيمَ وإسحاقَ ويعقوبَ وجميعَ الأنبياءِ في ملكوتِ اللهِ، وأنتُمْ مَطروحونَ خارِجًا. |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَسَتَبكُونَ وَتَصِرُّونَ بِأسنانِكُمْ حِينَ تَرَونَ إبراهِيمَ وَإسْحَقَ وَيَعقُوبَ وَكُلَّ الأنبِياءِ فِي مَلَكُوتِ اللهِ، بَينَما أنتُمْ مَطرُودُونَ خارِجاً. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | هناك سيكون البكاء وصرير الأسنان، عندما ترون إبراهيم وإسحاق ويعقوب وجميع الأنبياء في ملكوت الله وأنتم مطروحون خارجا. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | تْمَّ غَيْكُونْ الْبْكَا وْتْغْزَازْ السّْنَانْ، مْلِّي غَتْشُوفُو إِبْرَاهِيمْ وْإِسْحَاقْ وْيَعْقُوبْ وْݣَاعْ الْأَنْبِيَا فْمَمْلَكَةْ اللَّهْ، وْنْتُمَ مْرْمِيِّينْ بْرَّا! |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | هُنَاكَ يَكُونُ البُكَاءُ وَصَرِيفُ الأَسْنانِ، إِذ تَرَوُنَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَقَ وَيَعقُوبَ وَجَمِيعَ الأَنْبِيَاءِ فِي مَلَكُوتِ اللّهِ، وَأَنْتُم مَطْرُودُونَ إِلَى خَارِجٍ، |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | هُنَاكَ سَيَكُونُ الْبُكَاءُ وَصَرِيرُ الأَسْنَانِ، عِنْدَمَا تَرَوْنَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَجَمِيعَ الأَنْبِيَاءِ فِي مَلَكُوتِ اللهِ وَأَنْتُمْ مَطْرُوحُونَ خَارِجاً. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-bikoun el-beke wel-ta2ta2et el-snen, wa2et yalle bitshoufo Ibrahim w-Is7ak w-Ya3koub wel-anbiya kellon bi-malakout ALLAH, w-ento barra mash7outin! |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | تمّاك غادي يكون البكا وْتغْزيز السّنان ملّي تشوفو إبراهيم وإسْحاق ويَعْقوب والأَنْبياء كاملين في مُلك اللّٰه وانتُمَ مسيّبـين على برّا. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | ”وَيَكُونُ هُنَاكَ الْبُكَاءُ وَصَرِيرُ الْأَسْنَانِ، عِنْدَمَا تَرَوْنَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَكُلَّ الْأَنْبِيَاءِ فِي مَمْلَكَةِ اللهِ، وَأَنْتُمْ مَطْرُودُونَ فِي الْخَارِجِ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | هناك يكون البكاء وصرير الاسنان متى رأيتم ابراهيم واسحق ويعقوب وجميع الانبياء في ملكوت الله وانتم مطروحون خارجا. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «وَسَتَبْكُونَ وَتَصِرُّونَ بِأسنَانِكُمْ حِينَ تَرَوْنَ إبرَاهِيمَ وَإسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَكُلَّ الأنْبِيَاءِ فِي مَلَكُوتِ اللهِ، بَيْنَمَا أنْتُمْ مَطرُودُونَ خَارِجًا. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | حينئذٍ ستَبكونَ، وبأسنانِكُم غَيظًا وحَسرةً تَصِرّونَ، عِندَما تَرَونَ إبراهيمَ وإسحقَ ويَعقوبَ وكُلَّ الأنبياءِ في المَملَكةِ الرَّبّانيّةِ، وأنتُم مِنها مَطرُودونَ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | «غَادِي بِشْ يْكُونْ البْكَاء والنْدَمْ، كِي تْشُوفُوا إِبْرَاهِيمْ وإِسْحَاقْ ويَعْقُوبْ والأَنْبِيَاءْ الكُلْ فِي مَمْلَكْةْ اللَّهْ، وإِنْتُومَا مْطَيْشِينْ لْبَرَّا. |