Luke 13:14 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa ra’iis beet ar Rabb radda, wa huwa zavlaan vashaan Yasuuv shafaaha fi_s sabit. Wa gaal le_n naas, “Fih sittat aiyaam an naas laazim yashtaghilu fiihum. Wa vala kida, tavaalu fiihum le_sh shifa, wa mush fi yoom as sabit.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَغَضِبَ رَئِيسُ المَجْمَعِ كَثِيرًا لِأنَّ يَسُوعَ شَفَى يَوْمَ السَّبْتِ. فَقَالَ لِلنَّاسِ: «فِي الأُسبُوعِ سِتَّةُ أيَّامٍ يُمْكِنُ لِلنَّاسِ أنْ يَعْمَلُوا فِيهَا، فَتَعَالَوا فِي تِلْكَ الأيَّامِ وَاستَشْفُوا، لَكِنْ لَا تَأْتُوا لِتَسْتَشْفُوا فِي يَوْمِ السَّبْتِ.»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فٱسْتاءَ رَئيسُ المَجمَع، لأَنَّ يسوعَ أَجْرى الشِّفاءَ في السَّبْت، فقالَ لِلجَمع: «هُناكَ سِتَّةُ أَيَّامٍ يَجِبُ العَمَلُ فيها، فتَعالَوا وٱستَشفوا خِلالَها، لا يَومَ السَّبْت».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَغَضِبَ المَسْؤولُ عَنْ بَيْتِ الْعِبَادَةِ، لِأَنَّ عِيسَى شَفَى فِي يَوْمِ السَّبْتِ، فَقَالَ لِلشَّعْبِ: ”6 أَيَّامٍ هِيَ الْمَسْمُوحُ فِيهَا بِالْعَمَلِ، فَتَعَالَوْا وَاسْتَشْفُوا فِيهَا لَا فِي يَوْمِ السَّبْتِ!“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa ra’iis beet ar Rabb radda, wa huwa zavlaan vashaan Yasuuv shafaaha fi_s sabit. Wa gaal le_n naas, “Fih sittat aiyaam an naas laazim yashtaghilu fiihum. Wa vala kida, tavaalu fiihum le_sh shifa, wa mush fi yoom as sabit.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و رَئيس بيت الرَّب رَدَّ، و هو زَعلان عَشان يَسُوع شَفاها في السَّبِت. و قال لِلنّاس: ”في سِتَة أيام النّاس لازِم يَشتَغِلو فيهُم. و عَلى كِدا، تَعالو فيهُم لِلشِّفا، و مُش في يوم السَّبِت.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) بَصَّح، رايَس المَجمَع مْغَشَّش كي داوا يَسوع فالسَبت، قال للغاشي: "كايَن سَت أيَام للخَدمة، أرواحو تَتدّاواو فيهُم وماشي في يوم السَبت".
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فغَضِبَ رَئيسُ المَجمَعِ، لأنّ يَسوعَ شَفى المَرأةَ في السّبتِ، فقالَ لِلحاضرينَ: «عِندَكُم سِتّةُ أيّامٍ يَجِبُ العَمَلُ فيها، فتَعالَوا واَستَشفُوا، لا في يومِ السّبتِ!»
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 آمَا رَئِيسْ المَجْمَعْ تْغَشِشْ عْلَى خَاطِرْ يَسُوعْ شْفَى المْرَا فِي نْهَارْ السِّبْتْ وْقَالْ لِلنَّاسْ: «ثَمَّة سِتَّة أَيَّامْ مَسْمُوحْ فِيهُمْ بَاشْ تِخْدْمُوا، وْفِي النْهَارَاتْ هَاذُومَا إِيجَاوْ بَاشْ تِتْشْفَاوْ، آمَا مُوشْ فِي نْهَارْ السِّبْتْ.»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَأَجابَ رَئِيسُ ٱلْمَجْمَعِ، وَهُوَ مُغْتَاظٌ لِأَنَّ يَسُوعَ أَبْرَأَ فِي ٱلسَّبْتِ، وَقَالَ لِلْجَمْعِ: «هِيَ سِتَّةُ أَيَّامٍ يَنْبَغِي فِيهَا ٱلْعَمَلُ، فَفِي هَذِهِ ٱئْتُوا وَٱسْتَشْفُوا، وَلَيْسَ فِي يَوْمِ ٱلسَّبْتِ!».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فأجابَ رَئيسُ المَجمَعِ، وهو مُغتاظٌ لأنَّ يَسوعَ أبرأَ في السَّبتِ، وقالَ للجَمعِ: «هي سِتَّةُ أيّامٍ يَنبَغي فيها العَمَلُ، ففي هذِهِ ائتوا واستَشفوا، وليس في يومِ السَّبتِ!».
Arabic Bible ERV 2009 فَغَضِبَ رَئِيسُ المَجمَعِ كَثِيراً لِأنَّ يَسُوعَ شَفَى يَومَ السَّبتِ. فَقالَ لِلنّاسِ: «فِي الأُسبُوعِ سِتَّةُ أيّامٍ يُمكِنُ لِلنّاسِ أنْ يَعمَلُوا فِيها، فَتَعالُوا فِي تِلكَ الأيّامِ وَاستَشْفُوا، لَكِنْ لا تَأْتُوا لِتَستَشْفُوا فِي يَومِ السَّبتِ.»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) إلا أن رئيس المجمع، وقد ثار غضبه لأن يسوع شفى في السبت، قال للجمع: «في الأسبوع ستة أيام يسمح فيها بالعمل. ففي هذه الأيام تعالوا واستشفوا، لا في يوم السبت!»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْتّْقَلّْقْ الرَّئِيسْ دْيَالْ دَارْ الصّْلَاة، عْلَاحْقَّاشْ يَسُوعْ شْفَى الْمْرَاة نْهَارْ السّْبْتْ، وْهُوَ يْݣُولْ لْلنَّاسْ الْحَاضْرِينْ: «كَايْنَة سْتّْ يَّامْ اللِّي خَاصّْكُمْ تْخَدْمُو فِيهَا، فْدُوكْ لِيَّامْ أَجِيوْ تّْشَافَاوْ، مَاشِي نْهَارْ السّْبْتْ!».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فأَجابَ رَئيسُ المَجْمَعِ، وَهُوَ مُغْتاظُ لإِبْراءِ يَسوعَ فِي السَّبتِ، وَقَال لِلجَمْعِ: "هِيَ سِتَّةُ أَيَّامٍ يَنْبَغي العَمَلُ فِيها، فَفيهَا تَأْتُونَ وَتَسْتَشفُونَ، لا فِي يَوْمِ السَّبْت!"
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) إِلاَّ أَنَّ رَئِيسَ الْمَجْمَعِ، وَقَدْ ثَارَ غَضَبُهُ لأَنَّ يَسُوعَ شَفَى فِي السَّبْتِ، قَالَ لِلْجَمْعِ: «فِي الأُسْبُوعِ سِتَّةُ أَيَّامٍ يُسْمَحُ فِيهَا بِالْعَمَلِ. فَفِي هذِهِ الأَيَّامِ تَعَالَوْا وَاسْتَشْفُوا، لاَ فِي يَوْمِ السَّبْتِ!»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Ghodib ra2is el-majma3, li2anno YASOU3 shafa el-mara nhar el-sabt, w-2al lal-mawjoudin: "3endkon sitt tiyyem masmou7 teshteghlo fiyon, teb2o ta3o bi-hal-iyem ta-teshfo, mish nhar el-sabt!"
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) رئيس بيت العبادة غضب حيت يَسوع شافى في نهار السبت، وْقال نالناس: "كاينين ستّ أيّام الّي نقدرو نخدمو فيها، هَيدا آجيو في ديك الأيّام باش تشافاو، وْماشي نهار السبت!"
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَغَضِبَ المَسْؤولُ عَنْ بَيْتِ الْعِبَادَةِ، لِأَنَّ عِيسَى شَفَى فِي يَوْمِ السَّبْتِ، فَقَالَ لِلشَّعْبِ: ”6 أَيَّامٍ هِيَ الْمَسْمُوحُ فِيهَا بِالْعَمَلِ، فَتَعَالَوْا وَاسْتَشْفُوا فِيهَا لَا فِي يَوْمِ السَّبْتِ!“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فاجاب رئيس المجمع وهو مغتاظ لان يسوع ابرأ في السبت وقال للجمع هي ستة ايام ينبغي فيها العمل ففي هذه ائتوا واستشفوا وليس في يوم السبت.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَغَضِبَ رَئِيسُ المَجْمَعِ كَثِيرًا لِأنَّ يَسُوعَ شَفَى يَوْمَ السَّبْتِ. فَقَالَ لِلنَّاسِ: «فِي الأُسبُوعِ سِتَّةُ أيَّامٍ يُمْكِنُ لِلنَّاسِ أنْ يَعْمَلُوا فِيهَا، فَتَعَالَوا فِي تِلْكَ الأيَّامِ وَاستَشْفُوا، لَكِنْ لَا تَأْتُوا لِتَسْتَشْفُوا فِي يَوْمِ السَّبْتِ.»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وغَضِبَ الرَّئيسُ في بَيتِ العِبادةِ، إذ قامَ عيسى (سلامُهُ علينا) بشِفاءِ المَرأةِ في يَومِ السَّبتِ. ووَقَفَ هذا الرَّئيسُ يُخاطِبُ النّاسَ قائلاً: "أيُّها النّاسُ، إنّما لكُم سِتّةُ أيّامٍ يُباحُ لكُم فيها العَمَلُ، فتَعالَوا واستَشفوا خِلالَها ولا تَنتَهِكوا حُرمةَ السَّبتِ!"
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) آمَا المَسْؤُولْ عَالمَعْبِدْ تْغَشِّشْ عْلَى خَاطِرْ يَسُوعْ شْفَى المْرَا فِي نْهَارْ السِّبْتْ، يَاخِي قَالْ لِلْحَاضْرِينْ: «عَنْدْكُمْ سِتَّة أَيَّامْ تِخْدْمُوا فِيهُمْ، إِيجَاوْ فِيهُمْ وتِشْفَاوْ كِيمَا تْحِبُّو، آمَا نْهَارْ السِّبْتْ لَا».