Luke 13:12 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa lamma Yasuuv shaafa, naadaaha wa gaal leeha, “Yaa sitt, inti mafkuuka min maraḍik.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَحِينَ رَآهَا يَسُوعُ، نَادَاهَا وَقَالَ لَهَا: «أيَّتُهَا المَرْأةُ، أنْتِ حُرَّةٌ مِنْ مَرَضِكِ!»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فرآها يسوعُ فدَعاها وقالَ لَها: «يا ٱمرأَة، أَنتِ مُعافاةٌ مِن مَرَضِكِ».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَلَمَّا رَآهَا عِيسَى، نَادَاهَا إِلَيْهِ وَقَالَ لَهَا: ”يَا عَزِيزَتِي، قَدْ أُطْلِقْتِ مِنْ مَرَضِكِ.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa lamma Yasuuv shaafa, naadaaha wa gaal leeha, “Yaa sitt, inti mafkuuka min maraḍik.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و لَمّا يَسُوع شافا، ناداها و قال ليها: ”يا سِت، إنتي مَفكوكَه مِن مَرَضِك.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) كى شافها يَسوع عَيَّطلها وقالَلها: "يا مْرا، راكي سالكة من العيب اللي فيك"،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فلمّا رآها يَسوعُ دعاها وقالَ لها: «يا اَمرأَةُ، أنتِ مُعافاةٌ مِنْ مَرضِكِ!»
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 كِشَافْهَا يَسُوعْ عَيّْطِلْهَا وْقَالِلْهَا: «يَا مْرَا إِنْتِ مِشْفِيَّة مِنْ مَرْضِكْ.»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَلَمَّا رَآهَا يَسُوعُ دَعَاهَا وَقَالَ لَهَا: «يَا ٱمْرَأَةُ، إِنَّكِ مَحْلُولَةٌ مِنْ ضَعْفِكِ!».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فلَمّا رآها يَسوعُ دَعاها وقالَ لها: «يا امرأةُ، إنَّكِ مَحلولَةٌ مِنْ ضَعفِكِ!».
Arabic Bible ERV 2009 وَحِينَ رَآها يَسُوعُ، ناداها وَقالَ لَها: «أيَّتُها المَرأةُ، أنتِ حُرَّةٌ مِنْ مَرَضِكِ!»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فلما رآها يسوع، دعاها، وقال لها: «ياامرأة، أنت في حل من دائك!»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْمْلِّي شَافْهَا يَسُوعْ عَيّْطْ لِيهَا وْݣَالْ لِيهَا: «آ الْمْرَاة، رَاكِ تّْفْكِّيتِي مْنْ الْمَرْضْ دْيَالْكْ!».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَلَمَّا رَآها يَسُوعُ دَعَاهَا وَقَالَ لها: "يا امْرَأَة، إِنَّكِ مُطْلَقَةٌ مِنْ مَرَضِك"،
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَلَمَّا رَآهَا يَسُوعُ، دَعَاهَا، وَقَالَ لَهَا: «يَاامْرَأَةُ، أَنْتِ فِي حِلٍّ مِنْ دَائِكِ!»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Lamma shefa YASOU3 nadeha w-2alla: "nshafayte min maradik!"
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) ملّي شافاْ يَسوع، عَيّط لاْ نْعندو وْقالّاْ: "آ المراة، أنتينا مطلوقة من المرض ديالك."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَلَمَّا رَآهَا عِيسَى، نَادَاهَا إِلَيْهِ وَقَالَ لَهَا: ”يَا عَزِيزَتِي، قَدْ أُطْلِقْتِ مِنْ مَرَضِكِ.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فلما رآها يسوع دعاها وقال لها يا امرأة انك محلولة من ضعفك.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَحِينَ رَآهَا يَسُوعُ، نَادَاهَا وَقَالَ لَهَا: «أيَّتُهَا المَرْأةُ، أنْتِ حُرَّةٌ مِنْ مَرَضِكِ!»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وعِندَما وَقَعَ نَظَرُهُ (سلامُهُ علينا) عليها، دَعاها إليهِ وقالَ لها: "أيّتُها المَرأةُ أنتِ مُعافاةٌ مِن مَرَضِكِ!"
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وكِي شَافْهَا يَسُوعْ عَيْطِلْهَا وقَالِلْهَا: «يَا مْرَا إِنْتِ تْحَرَّرْتْ مِنْ مَرْضِكْ».