Luke 12:53 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Yingasim al abu vala_l walad, wa_l walad vala_l abu, wa_l umm vala_l bint, wa_l bint vala_l umm, wa_n nasiiba vala marat walada, wa marat walada vala nasiibata.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «الأبُ عَلَى ابنِهِ، وَالابْنُ عَلَى أبِيهِ. الأُمُّ عَلَى ابنَتِهَا، وَالبِنتُ عَلَى أُمِّهَا. الحَمَاةُ عَلَى كَنَّتِهَا، وَالكَنَّةُ عَلَى حَمَاتِهَا.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | سيَنقَسِمُ النَّاسُ فيَكونُ الأَبُ على ٱبنِهِ والِٱبنُ على أَبيه، والأُمُّ على بِنتِها والبِنتُ على أُمِّها، والحَماةُ على كَنَّتِها والكَنَّةُ على حَماتِها». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | الْأَبُ ضِدُّ الْاِبْنِ، وَالْاِبْنُ ضِدُّ الْأَبِ. الْأُمُّ ضِدُّ الْبِنْتِ، وَالْبِنْتُ ضِدُّ الْأُمِّ. الْحَمَاةُ ضِدُّ زَوْجَةِ ابْنِهَا، وَزَوْجَةُ الْاِبْنِ ضِدُّ حَمَاتِهَا.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Yingasim al abu vala_l walad, wa_l walad vala_l abu, wa_l umm vala_l bint, wa_l bint vala_l umm, wa_n nasiiba vala marat walada, wa marat walada vala nasiibata.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | يِنقَسِم الأبو عَلى الوَلَد، و الوَلَد عَلى الأبو، و الأم عَلى البِت، و البِت عَلى الأم، و النَسيبَه عَلى مَرَة وَلَدا، و مَرَة وَلَدا عَلى نَسيبَتا.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | يَنقَسمو، الباباة ضَد الوْلَد والوْلَد ضَد الباباة، اليَمّاة ضَد البَنت والبَنت ضَد اليَمّاة، العْجوزة ضَد العْروسة والعْروسة ضَد العْجوزة." |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | يُخالِفُ الأبُ اَبنَهُ واَلابنُ أباهُ، والأمّ بِنتَها والبِنتُ أُمّها، والحَماةُ كَنّتَها والكَنّةُ حَماتَها». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | البُو ضِدْ وِلْدُو، وِالوْلَدْ ضِدْ بُوهْ. الأُمْ ادُّورْ عْلَى بِنْتْهَا، وِالطُّفْلَة ادُّورْ عْلَى أُمّْهَا. الحْمَاةْ عْلَى كَنِّتْهَا وِالكَنَّة عْلَى حْمَاتْهَا.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | يَنْقَسِمُ ٱلْأَبُ عَلَى ٱلِٱبْنِ، وَٱلِٱبْنُ عَلَى ٱلْأَبِ، وَٱلْأُمُّ عَلَى ٱلْبِنْتِ، وَٱلْبِنْتُ عَلَى ٱلْأُمِّ، وَٱلْحَمَاةُ عَلَى كَنَّتِهَا، وَٱلْكَنَّةُ عَلَى حَمَاتِهَا». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | يَنقَسِمُ الأبُ علَى الِابنِ، والِابنُ علَى الأبِ، والأُمُّ علَى البِنتِ، والبِنتُ علَى الأُمِّ، والحَماةُ علَى كنَّتِها، والكَنَّةُ علَى حَماتِها». |
| Arabic Bible ERV 2009 | الأبُ عَلَى ابنِهِ، وَالابنُ عَلَى أبِيهِ. الأُمُّ عَلَى ابنَتِها، وَالبِنتُ عَلَى أُمِّها. الحَماةُ عَلَى كِنَّتِها، وَالكَنَّةُ عَلَى حَماتِها.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فالآب ينقسم على ابنه، والابن على أبيه، والأم على بنتها، والبنت على أمها، والحماة على كنتها، والكنة على حماتها!» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْغَيْضَادّْ الْبُو وَلْدُه وْالْوَلْدْ بَّاهْ، وْغَتْضَادّْ الْأُمْ بَنْتْهَا وْالْبَنْتْ مّْهَا، وْغَتْضَادّْ الْعْݣُوزَة عْرُوسْتْهَا وْالْعْرُوسَة عْݣُوزْتْهَا». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | يَنَقَسِمُ الأَبُ عَلَى الاِبْنِ والابْنُ عَلَى الأَبِ وَالأُمُّ عَلَى البِنْتِ وَالبِنْتُ عَلَى الأُمِّ وَالحَماةُ عَلَى كَنَّتِهَا وَالكَنَّةُ عَلَى حَمَاتِهَا". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَالآبُ يَنْقَسِمُ عَلَى ابْنِهِ، وَالابْنُ عَلَى أَبِيهِ، وَالأُمُّ عَلَى بِنْتِهَا، وَالْبِنْتُ عَلَى أُمِّهَا، وَالْحَمَاةُ عَلَى كَنَّتِهَا، وَالْكَنَّةُ عَلَى حَمَاتِهَا!» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Byekhtelif el-bayy ma3 2ebno wel-2eben ma3 bayyo, wel-emm ma3 benta wel-benet ma3 emma, wel-7ama ma3 el-kenne wel-kenne ma3 7ameta." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | غادي يكون الوالِد ضدّ بنو، والولد ضدّ باباه، والأمّ ضدّ بنتاْ، والبنت ضدّ يمّاها، والعݣوزة ضدّ العروسة، والعروسة ضدّ العݣوزة ديالاْ." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | الْأَبُ ضِدُّ الْاِبْنِ، وَالْاِبْنُ ضِدُّ الْأَبِ. الْأُمُّ ضِدُّ الْبِنْتِ، وَالْبِنْتُ ضِدُّ الْأُمِّ. الْحَمَاةُ ضِدُّ زَوْجَةِ ابْنِهَا، وَزَوْجَةُ الْاِبْنِ ضِدُّ حَمَاتِهَا.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | ينقسم الاب على الابن والابن على الاب. والام على البنت والبنت على الام. والحماة على كنتها والكنة على حماتها |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «الأبُ عَلَى ابنِهِ، وَالابْنُ عَلَى أبِيهِ. الأُمُّ عَلَى ابنَتِهَا، وَالبِنتُ عَلَى أُمِّهَا. الحَمَاةُ عَلَى كَنَّتِهَا، وَالكَنَّةُ عَلَى حَمَاتِهَا.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | ويَقَعُ العِداءُ بَينَ الأبِ وابنِهِ وبَينَ الأُمِّ وابنَتِها، وبَينَ زَوجةِ الابنِ وحَماتِها". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | البُو يْجِي ضِدْ وِلْدُو، والوْلَيِّدْ ضِدْ بُوهْ. الأُمْ ادُّورْ عْلَى بِنْتْهَا، والبْنَيَّة عْلَى أُمْهَا. الحْمَاة عْلَى كَنِّتْهَا، والكَنَّة عْلَى حْمَاتْهَا». |