Luke 12:27 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Fakkiru fi_ẓ ẓuhuur, keef biyakbiru. Wa maa yatvabu wa maa yaxayyiṭu. Wa laakin aguul leekum, wa laa Suleemaan fi kullu majdu kaan bilbas zei waaḥda minnaha.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) «انْظُرُوا كَيْفَ تَنْمُو الزَّنَابِقُ. إنَّهَا لَا تَتْعَبُ وَلَا تَغْزِلُ. لَكِنِّي أقُولُ لَكُمْ، إنَّهُ لَمْ يُكسَ أحَدٌ مِثْلَ وَاحِدَةٍ مِنْهَا، وَلَا حَتَّى سُلَيْمَانُ فِي كُلِّ مَجْدِهِ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) أُنظُروا إِلى الزَّنابِقِ كَيفَ لا تَغزِلُ وَلا تَنسُج. أَقولُ لَكُم إِنَّ سُلَيمانَ نَفسَه في كُلِّ مَجدِهِ لَم يَلبَسْ مِثْلَ واحِدَةٍ مِنها.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) ”تَأَمَّلُوا الزَّنَابِقَ وَكَيْفَ تَنْمُو، إِنَّهَا لَا تَتْعَبُ وَلَا تَغْزِلُ. لَكِنِّي أَقُولُ لَكُمْ، وَلَا حَتَّى سُلَيْمَانُ فِي كُلِّ جَلَالِهِ كَانَ يَلْبَسُ مِثْلَ وَاحِدَةٍ مِنْهَا.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Fakkiru fi_ẓ ẓuhuur, keef biyakbiru. Wa maa yatvabu wa maa yaxayyiṭu. Wa laakin aguul leekum, wa laa Suleemaan fi kullu majdu kaan bilbas zei waaḥda minnaha.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) فَكِّرو في الزُهور، كيف بِيَكبِرو. و ما يَتعَبو و ما يَخَيِّطو. و لَكِن أقول ليكُم، و لا سُلَيْمَان في كُلّو مَجدو كان بِلبَس زي واحدَه مِنَّها.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) شوفو كيفاش يْنوض السيسان، ما يَخدَم ما يَنسَج، ونْقولَلكُم باللي حَتّى سُلَيمان في كامَل شانو ما لْبَسش كيما واحَد فيهُم.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) تأَمّلوا زَنابِقَ الحَقلِ كيفَ تَنمو: لا تَغزِلُ ولا تَنسِجُ. أقولُ لكُم: ولا سُليمانُ في كُلّ مَجدِهِ لَبِسَ مِثلَ واحدةٍ مِنها.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 أُخْزْرُوا لِلنُّوَّارْ مْتَاعْ بُوقَرْعُونْ كِيفَاشْ يِكْبِرْ! لاَ يِتْعِبْ وْلاَ يِغْزِلْ، آمَا آنَا نْقُلْكُمْ: حَتَّى المَلِكْ سُلَيْمَانْ فِي كُلْ مَجْدُو مَا لْبِسْشْ كِيفْ وَحْدَة مِنْهَا.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) تَأَمَّلُوا ٱلزَّنَابِقَ كَيْفَ تَنْمُو: لَا تَتْعَبُ وَلَا تَغْزِلُ، وَلَكِنْ أَقُولُ لَكُمْ: إِنَّهُ وَلَا سُلَيْمَانُ فِي كُلِّ مَجْدِهِ كَانَ يَلْبَسُ كَوَاحِدَةٍ مِنْهَا.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) تأمَّلوا الزَّنابِقَ كيفَ تنمو: لا تتعَبُ ولا تغزِلُ، ولكن أقولُ لكُمْ: إنَّهُ ولا سُلَيمانُ في كُلِّ مَجدِهِ كانَ يَلبَسُ كواحِدَةٍ مِنها.
Arabic Bible ERV 2009 «انظُرُوا كَيفَ تَنمُو الزَّنابِقُ. إنَّها لا تَتعَبُ وَلا تَغزِلُ. لَكِنِّي أقُولُ لَكُمْ، إنَّهُ لَمْ يُكسَ أحَدٌ مِثلَ واحِدَةٍ مِنها، وَلا حَتَّى سُلَيْمانُ فِي كُلِّ مَجدِهِ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) تأملوا الزنابق كيف تنمو! فهي لا تتعب ولا تغزل، ولكني أقول لكم: حتى سليمان في قمة مجده لم يكتس ما يعادل واحدة منها بهاء؟
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) شُوفُو الْوَرْدْ كِيفَاشْ كَيْكْبَرْ، مَا كَيْتّْعَدّْبْ مَا كَيْغْزَلْ. وَلَكِنْ نْݣُولْ لِيكُمْ: حْتَّى سُلَيْمَانْ بْرَاسُه فْيَّامْ الْعَزّْ دْيَالُه عَمّْرُه مَا لْبَسْ بْحَالْ شِي وَحْدَة فِيهُمْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) تَأَمَّلُوا الزَّنابِقَ كَيْفَ تَنْمُوا، إِنَّها لا تَتْعَبُ وَلا تَغْزِلُ، وَأَنا أَقولُ لَكُم: إِنَّ سُلَيْمَانَ نَفْسَهُ فِي كُلِّ مَجدِهِ لَمْ يَلبَسْ كَوَاحِدَةٍ مِنْها.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) تَأَمَّلُوا الزَّنَابِقَ كَيْفَ تَنْمُو! فَهِيَ لاَ تَتْعَبُ وَلاَ تَغْزِلُ، وَلكِنِّي أَقُولُ لَكُمْ: حَتَّى سُلَيْمَانُ فِي قِمَّةِ مَجْدِهِ لَمْ يَكْتَسِ مَا يُعَادِلُ وَاحِدَةً مِنْهَا بَهَاءً؟
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) T2amallo bi-zanba2 el-7a2l keef byekbar: ma byeghzol w-ma bi7ayyek. B7ebb 2elkon: Sulayman bi-3ezzo ma lebs metl wala we7de minnon.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) شوفو السوسان كيفاش كيكبر. ما كيتعب شي وْما كيغزل شي، وَلكن كنقول لكُم بلّي حتّى سُليمان في العزّ ديالو كامل ما كان شي كيلبس فحال واحدة من هَدوك.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) ”تَأَمَّلُوا الزَّنَابِقَ وَكَيْفَ تَنْمُو، إِنَّهَا لَا تَتْعَبُ وَلَا تَغْزِلُ. لَكِنِّي أَقُولُ لَكُمْ، وَلَا حَتَّى سُلَيْمَانُ فِي كُلِّ جَلَالِهِ كَانَ يَلْبَسُ مِثْلَ وَاحِدَةٍ مِنْهَا.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) تأملوا الزنابق كيف تنمو. لا تتعب ولا تغزل. ولكن اقول لكم انه ولا سليمان في كل مجده كان يلبس كواحدة منها.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) «انْظُرُوا كَيْفَ تَنْمُو الزَّنَابِقُ. إنَّهَا لَا تَتْعَبُ وَلَا تَغْزِلُ. لَكِنِّي أقُولُ لَكُمْ، إنَّهُ لَمْ يُكسَ أحَدٌ مِثْلَ وَاحِدَةٍ مِنْهَا، وَلَا حَتَّى سُلَيْمَانُ فِي كُلِّ مَجْدِهِ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وتأمّلوا الزَّنابِقَ كَيفَ تَنمو -هي الّتي لا تَحمِلُ هَمَّ صِناعةِ كِسائِها- فإنّ النَّبيَّ سُليمانَ وهو في قِمّةِ مَجدِهِ وسُلطانِهِ، لم يَرتَدِ مِثلَ كِسائِها بَهاءً!
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) «ثَبْتُوا فِي النَّوَّارْ كِيفَاشْ يِكْبِرْ! وهُوَّ لَا يِتْعِبْ ولَا يِغْزِلْ. آمَا آنَا نْقُلْكُمْ: حَتَّى المَلِكْ سُلَيْمَانْ فِي عِزُّو مَا لْبِسْشْ كِيفْ وَحْدَة مِنْهُمْ!